본문 바로가기
정법필사 13000강/정법필사 13701강~

13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정

by 도연스님 입니다 2025. 9. 26.
반응형

13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정[천공 정법]

게시일자 : 2025. 09. 26
강의길이 : 29

질문 : 스승님. 얼마 전 미국 조지아주에 있었던 우리나라 기업 일부 직원들이 불법 체류로 인해서 미국 당국에 의해 체포되어 구금되었다가 풀려나서 귀국하는 사태가 있었습니다. 그러나 이 사태에 대하여 일부 외교 당직자나 일부 국민들은 미국이 관세 문제와 더불어 우리나라를 부당하게 대하고 처리하고 있다고 주장하고 있습니다. 이 문제에 대하여 어떠한 잣대로 바라봐야 하고 미국을 대하여야 하는지 다시 한번 지혜의 말씀을 청합니다.

강의일자 : 2025. 09. 21 계룡

#13792#미국의국내기업직원구금사태와반미감정 #미국 #구금 #반미 #천공스승 #13792강미국의국내기업직원구금사태와반미감정 #천공정법 #연구원 #대한민국 #지식인 #노예 #노동자 #인류공영 #장사치 #태국 #망신 #연구원 #사업가 #질량 #팽창 #미국 #현대 #수행자 #진리 #국제사회

첨부파일 :

13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정[천공 정법].mp3
16.04MB

 

 

 

 

1. 강의 내용 요약

 

이번 강의는 미국 조지아주에서 발생한 한국 기업 직원 구금 사태와 그로 인한 반미 감정을 다루며, 우리나라 기업의 국제 사회 진출 방식과 나아가야 할 방향에 대한 깊은 성찰을 담고 있습니다. 스승님께서는 국제 관계에서 겪는 어려움을 "담금질" 과정에 비유하며, 보리가 밟혀야 바르게 자라듯 시련을 통해 내실을 다져야 한다고 강조하셨습니다.

 

특히, 한국 대기업들의 과거 해외 진출 방식에 대한 비판적 시각을 제시합니다. 값싼 인건비를 찾아 나섰던 돈벌이식 전략이 결국 실패로 돌아왔음을 지적하며, 이제는 "세계를 위하는" 마음으로 접근해야 한다고 말씀하십니다. 단순히 노동자를 채용하는 대신, 해당 국가의 젊은이들을 "연구원"으로 키워내고 존중하며 함께 성장하는 지적인 접근법을 제시하셨습니다. 이를 통해 노동조합 문제와 같은 갈등을 사전에 방지하고, 해당 국가와 상생하며 대한민국이 존경받는 "1등 국민"의 위상을 갖출 수 있다고 설명합니다.

 

궁극적으로는 이러한 변화가 대기업 총수들의 인식 변화에서 시작되어야 함을 역설하시며, 과거 종교나 도사를 찾아 헤매던 방식이 아닌, 진정으로 사회와 미래를 연구하고 지혜를 나누는 노력이 중요하다고 강조하고 있습니다. 대한민국이 진정한 리더 국가로 성장하기 위해서는 물질적 성장을 넘어, 인류에 공헌하고 지식과 지혜를 베푸는 정신적 성숙이 필요하다는 큰 가르침을 주고 있습니다.

 

 

2. 핵심 키워드 및 설명

 

담금질 : 국제 관계에서 한국이 겪는 어려움이나 시련을 쇠를 단련하는 과정에 비유한 것입니다. 단순히 고통스러운 경험이 아니라, 이를 통해 더 단단하고 바르게 성장하기 위한 필수적인 과정임을 의미합니다. 비대해지는 것을 막고 내실을 다지는 지혜로운 성장법입니다.

겉자람 : 보리가 겨울에 밟아주지 않으면 겉만 무성하게 자라 속이 부실해지는 것처럼, 시련 없이 쉽게 성장하여 내면이 약하고 부실해지는 상태를 말합니다. 한국이 국제적으로 외형만 커지고 내실을 다지지 못한 상태를 경계하는 표현입니다.

노예근성 : 낮은 봉급에도 계속 불평하고 욕심을 내어 회사의 어려움을 생각하지 않고 자신의 이익만을 추구하는 노동자의 태도를 비판하는 용어입니다. 회사의 흥망성쇠보다는 개인의 단기적 이득만을 좇는 근성을 의미합니다.

연구원 중심 채용 : 해외 진출 시 해당 국가의 값싼 노동력을 활용하는 대신, 현지 젊은이들을 높은 대우로 "연구원"으로 채용하여 지적인 성장을 돕는 전략을 의미합니다. 이는 단순한 노동 착취를 넘어 인재 양성과 상생을 도모하는 선진적인 접근법입니다.

1등 국민 : 올바른 기업의 해외 진출 전략과 지적인 나눔을 통해, 대한민국이 진출한 국가에서 경제적 이득뿐만 아니라 존경과 신뢰를 받으며 리더십을 발휘하는 국민으로 인정받는 상태를 말합니다. 국제 사회에서 대한민국의 품격과 위상을 높이는 것을 목표로 합니다.

 

 

3. 배울 점 / 시사점 / 현대인의 삶에 적용할 수 있는 교훈 / 앞으로 나아가야 할 방향

 

3-1. 시련을 통한 성장이라는 지혜 : 현대 사회를 살아가면서 우리는 수많은 어려움에 직면합니다. 이때 좌절하거나 타인을 탓하기보다, 그 시련을 "담금질"의 과정으로 이해하고 자신을 더욱 단련하고 성숙시키는 기회로 삼는 지혜가 필요합니다. 육체적으로 힘드신 와중에도 배움을 놓지 않으시는 도연님의 모습이 바로 이러한 지혜로운 자세를 보여주고 있습니다.

3-2. 본질적 가치 추구의 중요성 : 기업이든 개인이든, 단기적인 이익이나 표면적인 성과만을 좇다 보면 결국 큰 실패를 겪을 수 있음을 배울 수 있습니다. 물질적 풍요를 넘어 "세계를 위한다"는 강의의 메시지처럼, 나의 역할이 타인과 사회에 어떤 긍정적인 영향을 줄 수 있을지 고민하고 본질적인 가치를 추구하는 것이 중요합니다. 불교설화를 편집하고 교정하시는 도연님의 활동 또한 궁극적으로는 사람들에게 지혜를 나누는 본질적인 가치를 추구하는 것이라 생각합니다.

3-3. 지식과 인재 양성의 가치 : 단순히 노동력을 소비하는 것을 넘어, 인재를 발굴하고 양성하며 함께 성장하는 것이 진정한 공동의 번영을 이끌어낸다는 교훈은 현대 사회의 모든 관계에 적용될 수 있습니다. 가정에서는 자녀 교육에, 직장에서는 팀원들의 성장에, 커뮤니티에서는 구성원들의 역량 강화에 집중하는 태도가 중요합니다. 이러한 투자는 단기적으로는 비용으로 보일지라도 장기적으로는 더 큰 가치와 지속 가능한 발전을 가져다줄 것입니다.

3-4. 리더의 역할과 책임 : 강의에서 대기업 총수들의 인식이 중요하다고 언급했듯이, 리더의 철학과 시야가 조직의 미래를 결정합니다. 현대인들은 각자의 자리에서 리더가 될 수 있습니다. 자신의 삶과 공동체를 어떤 방향으로 이끌어갈 것인지 깊이 성찰하고, 과거의 방식을 답습하기보다는 끊임없이 배우고 연구하며 미래를 지혜롭게 준비해야 할 것입니다.

3-5. 포용과 상생의 방향 : 배타적인 태도나 이기심은 결국 갈등과 실패를 초래합니다. "노예근성"이라는 다소 강한 표현을 사용하시어 단편적인 이익만을 추구하는 태도를 경계하신 것처럼, 국제 관계에서도, 개인 관계에서도 상대방을 존중하고 함께 발전하려는 포용과 상생의 자세가 무엇보다 중요함을 일깨워줍니다.

 

이 강의는 단순히 경제나 국제 관계에 대한 이야기만이 아니라, 우리 각자의 삶에서 어떤 가치를 추구하며 어떻게 살아가야 하는지에 대한 깊은 성찰을 담고 있다고 생각합니다.

 

 

4. 강의 내용 중 가장 중요한 포인트

가장 중요한 포인트는 "대한민국 대기업이 해외에서 단순한 돈벌이가 아닌, 해당 국가의 젊은 인재를 육성하고 함께 성장함으로써 진정한 '1등 국민'이자 인류에 공헌하는 리더십을 발휘해야 한다"는 점입니다. 이는 경제적 이득을 넘어선 정신적 성숙과 상생의 가치를 추구하는 본질적인 메시지입니다.

인재 양성, 상생, 1등 국민, 지적 리더십, 세계 공헌

한국 대기업들이 해외에 진출할 때 단순히 값싼 노동력을 착취하거나 단기적인 이익을 추구하는 대신, 해당 국가의 젊은이들을 연구원으로 채용하고 교육하며 함께 성장시키는 것이 중요합니다. 이를 통해 한국 기업은 존경받는 지적 리더십을 발휘하고, 장기적인 관점에서 국가 위상을 높이며 상생하는 길을 열 수 있습니다.

 

 

5. 강의 흐름에 따른 주요 단락 요약

 

단락 1: 국제적 시련과 담금질의 의미 (00:01 - 02:39)

한국의 시련과 성장, 보리 밟기 비유, 역경 속 희망

미국 내 한국 기업 직원 구금 사태와 같은 국제적 시련을 한국 사회가 더욱 견고하고 바르게 성장하기 위한 '담금질' 과정으로 보아야 한다고 설명합니다. 보리가 겨울에 밟혀야 겉자라지 않고 뿌리를 튼튼히 내리듯, 국가도 비판과 압력을 통해 진정한 내실을 다져야 한다는 메시지를 전달합니다.

 

단락 2: 대기업의 잘못된 해외 진출 전략 비판 (02:39 - 05:12)

한국 대기업의 해외 진출 실패, 값싼 인건비, 돈벌이 위주, 중국 시장

과거 한국 대기업들이 해외 진출 시 값싼 인건비를 찾아 중국 등지로 나섰지만, 이는 단순히 돈벌이에만 급급했던 전략으로, 결국 큰 손실과 함께 실패로 돌아왔음을 지적합니다. 세계를 위한다는 본질적 목적을 상실하고 돈벌이에만 치중한 결과임을 강조하며, 올바른 국제 시장 접근법의 중요성을 피력합니다.

 

단락 3: 인재 양성을 통한 상생의 해외 전략 (15:07 - 17:37)

연구원 채용, 인재 육성, 상생, 노예근성 극복, 노동조합 문제 해결

올바른 해외 진출 전략으로, 현지에서 값싼 노동자를 고용하는 대신 그 나라의 젊은이들을 "연구원"으로 채용하여 높은 보수를 지급하고 교육하며 함께 성장해야 한다고 제안합니다. 이는 '노예근성'을 드러내는 노동자의 문제를 해결하고, 지적인 성장을 통해 상생하며 해당 국가 정부의 지지를 얻을 수 있는 선진적인 방식임을 설명합니다.

 

단락 4: 대기업 총수들의 인식 전환과 지혜로운 리더십 (18:42 - 20:30)

대기업 총수, 인식 전환, 지혜로운 리더십, 연구와 학습, 미래 준비

대한민국 기업이 국제 사회에서 1등 국민의 위치를 확고히 하기 위해서는 대기업 총수들의 인식 전환이 필수적임을 강조합니다. 과거처럼 종교나 특정 스님, 도사 등을 찾아 의존하는 방식이 아닌, 진정한 지식과 지혜를 연구하고 나누며 미래를 준비하는 리더십을 갖춰야 한다고 역설합니다.

 

단락 5: 기업의 성장과 사회적 책임, 그리고 미국의 역할(22:48 - 24:24)

기업의 진정한 역할, 윤리적 경영 강조, 해외 활동의 중요성

기업의 성장이 때로는 경쟁을 통해 강력하게 이루어지지만, 일단 크게 성장한 기업은 사회가 해결하지 못한 문제들을 돌보고 인류를 이롭게 하는 '사업가'의 역할을 해야 한다고 강조합니다. 단순히 돈을 버는 데 급급해 인류를 이용하려 한다면 그에 마땅한 대가를 치러야 한다고 분명히 밝힙니다. 특히, 한국 기업이 해외에서 잘못했을 경우, 미국 정부가 봐주지 말고 엄정하게 처벌해야 한다고 역설하며, 앞으로는 미국에 이롭게 행동하며 나아가야 한다고 말합니다

 

단락 6: 미국, 인류를 위한 기회의 무대(24:24 - 25:55)

미국의 본질, 대한민국의 역할, 글로벌 관점

미국을 '하느님이 만든 세계의 신도시', 즉 '인류 신도시'라고 표현하며, 전 세계 모든 인종이 모여 있는 독특하고 중요한 국가로 설명합니다. 미국은 특정 국가의 소유가 아닌, 누구에게나 동등한 기회를 제공하는 거대한 '무대'라고 강조합니다. 대한민국이 이룬 성장과 연구 성과는 바로 이 미국의 무대에서 인류를 이롭게 하는 방향으로 펼쳐져야 하며, 미국을 올바르게 잘 활용한다면 미국이 곧 우리의 나라처럼 될 수 있다고 역설합니다. 인종과 관계없이 바르게만 행동하면 누구나 지도자가 될 수 있는 곳이 미국이라는 점을 부각시킵니다.

 

단락 7: 대한민국의 새로운 각오와 지혜로운 나아갈 길(25:55 - 29:00)

글로벌 인식 전환, 자기 성찰, 미래 방향성

대한민국이 이제 막 세계에 드러나기 시작했으며, 올해부터 엄청난 소문이 세계에 퍼질 것이라고 예견합니다. 미국은 지혜로운 것도, 거룩한 것도, 그리고 잘못된 것도 가감 없이 전 세계에 알리는 역할을 하므로, 우리가 겪는 어려움은 '당할 짓'을 했기 때문임을 인정하고 반성해야 한다고 말합니다. 이번 사건을 계기로 대한민국이 국제사회에서 어떻게 행동해야 할지 다시 점검해야 하며, 편법을 쓰지 않고 '천손'으로서의 지혜로움으로 세상을 이롭게 해야 한다고 촉구합니다. 마지막으로, 강의자는 누구든지(좌우를 막론하고 기업인이든 백성이든) 자신에게 찾아와 도움을 받을 수 있으며, 모든 이들을 도울 준비가 되어 있음을 밝히며 강의를 마무리합니다.

 

 

6. 13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정[천공 정법] 필사


게시일자 : 2025. 09. 26
강의길이 : 29
강의일자 : 2025. 09. 21 계룡

질문 :
00:01
스승님 얼마 전 미국 조지아주에 있었던 우리나라 기업 일부 직원들이 불법 체류로 인해서 미국 당국에 의해 체포되어 구금되었다가 풀려나서 귀국하는 사태가 있었습니다. 그러나 이 사태에 대하여 일부 외교 당직자나 일부 국민들은 미국이 관세 문제와 더불어 우리나라를 부당하게 대하고 처리하고 있다고 주장하고 있습니다. 이 문제에 대하여 어떠한 잣대로 바라봐야 하고 미국을 대하여야 하는지 다시 한 번 지혜의 말씀을 청합니다.

 

00:37
. 국제적으로 우리가 조금 뭔가 당하니까 우리는 아주 뼈가 아프고, 우리한테 뭔가 잘해주니까 좋다 그러고.
부모님이 밥 많이 주니까 좋다 그러다가 밥을 안 주니까 부모님한테 막 내 부모도 아니다 그러고.
밥 많이 먹으면요 비대해져요. 만병의 원인이 되는 거라.
왜 대한민국을 이렇게 아주 담금질 해 가며 조금 풀어주고, 담금질해갖고 풀어주면서 키우는지.
겉 자라면 안 돼요. 지도자를 만들려고 그러면 겉 자라면 안 되는 거거든요.
이 우리가 농사를 지어도 보리를 한번 심어 봐요.
잔디를 깔아도, 우리가 겨울이 지나고 여기는 사계가 있는 나라예요.
그러면 이게 저 생명이 자라는 거와 똑같은 거예요.
저 겨울이 지나가지고 봄이 오면은 이제 보리를 안 밟아주면 이 겉 자라가지고 떠요. 이게 떠.
? 얼거든요.

01:56
겨울에는 얼어. 그러면 얼음은 팽창이 돼.
이게 수분이 있기 때문에.
팽창이 됐는데, 봄이 되니까 떠가지고 있다가 얼음이 녹아.
그럼 떠 갖고 이게 이게 땅하고 안 붙어가지고 양분을 못 끌어당기는 거라.
그래서 자꾸 밟아줘야 돼. 밟아.
그러니까 애들 보고 공하나 줘 놔 놓고 보리밭에 가서 놀아라 하는 거라. 막 들고 차면서. 그럼 계속 밟으니까.
그런 지혜롭게 우리는 농사를 지어도 그렇게 했다.
인류가 대한민국은 항상 밟아주면서 큽니다.

02:39
그걸 우리가 이런 걸 풀지를 못하면 그쪽을 욕해요. 탓하고.
잘못할 때는 밟아줘야 되고, 눌러줘야 되고.
거기에서 차면은 어디 눌리고 나서 거기서부터 또 일어나게 하고.
요렇게 해가며 키워야 바르게 키우는 거예요.
우리 기업이 대기업에 이런 일이 일어난 거죠.
대기업에서 우리가 바르게 세계에 나갔으면 이런 일은 절대 안 일어납니다.
대기업이 바르게 지금 정리를 못 했어.
세계에 나가는 방법이 다 틀렸어 지금.
틀려가지고 싼 인건비를 해가지고 무슨 편법으로 해가지고, 어떻게 하면은 물건 만들어가 많이 보급하고 팔라고만 들지.
지금 대한민국 대기업이 세계에 나가는 거는 세계를 위해서 나가야 돼.
그럼 세계를 위해서 나가려고 그러면 세계를 시장 조사를 해보고.

이런 부분이 모자라면 우리는 이런 걸 갖추어가 나가야 되는 거죠.
우리 혼났잖아요?
어떻게? 중국으로 진출을 해갖고 돈 벌고 싼 그 저 뭐 인건비로 해갖고 우후죽순 기어 나갔잖아요?
중국에서 돈 벌어 온 거 있어요?
못 벌어.

04:05
벌리는 것 같아도 나중에 다 뺏겨야 돼.
? 돈 벌러 갔잖아.
돈은 중국이 잘 벌어요.
중국은 장사하는 데예요. 장사하는 데.
비단이 장사 왕 서방이 사는 데라.
그러면 대한민국 우리 조선의 뿌리인데, 이 대한민국은 어떻게 사는 거냐?
"어험!"
지도자들이기 때문에 아주 뭔가가 내가 장사치로 나가면 안 되는 거예요.
우리가 돈 벌려고 인건비 싼 거를 이용해 가지고 돈 벌려고 그러다가,
그들한테 호데기 다 당해가지고 전부 다 맨손 털고 나오고, 시간 낭비하고, 아주 창피찬란하게 기어 나왔잖아 이게.
이래 놓고 경험을 해놔 놓고도 또 그래.

05:12
여기서 조금 내가 이거 풀어 줘 놔 놓고 답을 이야기하자.
대한민국에 지금 중소기업을 건드리지 않았어요. 대기업을 건드렸어.
대기업이 세계로 바르게 나갔으면 이런 창피는 안 당합니다.
대한민국 대기업은 누구냐 하면 대한민국 얼굴이에요.
우리 국민의 우리 얼굴을 들고 나가는 게 대기업입니다.
우리 국민들의 얼굴이라니까 대기업이 나가면.
대한민국 대표들이에요.
나가면 대한민국에서 이 대기업을 바르게 정리를 해 갖고 세계로 진입을 했어야 돼.
그걸 누가 못 해줬어.
지금부터라도 해야 돼.
어떻게? 대한민국은 전부 다 지식인들입니다.
특히 대기업에는 무식한 사람이 하나도 없어.
다 지식인들만 전부 다 최고 질량을 끌어안고 있는 대기업들이야. 우리 국민들은.
우리 국민을 망신을 당하게 하면은 그 오너 자격이 있을까? 자격 없는 겁니다.
우리 국민은 이 국제사회에 나가 망신을 당하면 안 돼.

06:32
근데 그 대한민국에서 힘을 줘 갖고 거대한 이런 대기업을 만들어서 그 힘을 갖고 나가게 했는데, 우리 가족들을 망신을 당하게 해? 대한민국을 망신당하게 하고?
이거 우리가 반성을 해야지 미국을 욕하면 안 되는 거죠.
미국 정부한테 나는 부탁을 할 게 하나 있는데,
"대한민국의 기업이 나가서 잘못하는 거는 무조건 적발해 갖고 벌을 줘라."
! 내가 장난으로 하는 소리 아니에요.
"대한민국 기업이 나가가 대한민국 사람이 나가서 잘못하는 거는 이거부터 발굴해 갖고 벌을 주고, 그다음 다른 나라에서 들어온 사람들도 벌을 줘라, 잘못하면."
? 대한민국은 지각을 최고 열은 성장한 사람들이에요.
그럼 국제사회에 나가서 창피한 짓은 안 해야지.
로마에 가면 로마의 법을 우리가 바르게 알고, 그 맞게끔 우리가 가서 활동을 해야지.
미국에 가면 미국의 법을 어떻게 돼 있는가 보고 법에 저촉되는 일은 안해야지.

07:48
근데 우리나라 대기업이라고 하며 가가지고, 뭔가 좀 여건이 안 맞는 걸 갖다가 그렇게 해가 형성을 해 가지고 지금 하니까. 지금 요건 시작이 된 거예요. 시작.
잘 한 겁니다. 대한민국부터 딱 이렇게 표본으로 딱 한 게.
인류의 지도자들이거든요.
느그가 잘못하면 느그가 혼나야 돼. 그래 버릇을 딱 고쳐야 돼, 이거.
요까지 해놔 놓고, 요걸 하나 풀어보자고.
지금 대한민국 대기업은 말이죠. 노동자가 있어서는 안 됩니다.

이걸 정리를 못 했어요.
못 한 것이 전부 다 지식인이잖아요?
대한민국에서 최고 질량이 뛰어난 사람들을 다 데리고 있는 게 대기업들이에요.
우리 국민들이 그렇게 잘 키워 갖고 당신들 기업에 조직에 딱 넣어줬단 말이죠.
그러면 이 사람들이 노동자가 되면 되느냐? 노동자가 되면 안 돼요.
노예를 부려서도 안 되고 오너는, 이 사람들을 이름을 바꾸어야 됩니다.
무엇으로? 연구원으로.
앞으로 대한민국은 어디에도 연구원으로 이름을 다 바꿔줘야 돼.

09:16
우리가 직원으로 채용을 하면, 여기에는 우리가 돈을 주고 일을 부리먹는 게 아니고, 같이 연구를 할 사람을 우리가 채용한다.
하다못해 식당도. 풀빵 굽는데도.
아 풀빵 굽어도 사람이 많이 하면 요요 저저저 사람을 써야 되죠?
찻집도.
요는 연구소예요.
이름을 연구원으로 바꿔.
직원으로 해 가지고 노동자로 우리가 쓰잖아요?
그럼 노동자로 써버리면 어떻게 되냐? 리더가 요요 이름을 요기다가 노동자로 딱딱 눌러 갖고 지금 쓰는 거예요.
그러면 이 근성이 어떻게 되냐? 노예근성으로 다시 돌아가고 있는 겁니다.
이름을 바꿔. 이름을.
대한민국은 누구든지 이름을 바꿔야 돼.
노예가 없어 여기는.
노예가 없으면 노동자라는 이름 써도 안 되고, 직원이라는 이름보다 '연구원님' 존중하는.
? 지식인들이잖아요.
지식인들은 서로가 존중하라고 이에요.
지식인 한 사람이 아니라 우리는 지식인들이에요, 지금 사는 우리는.
그러면 연구원님이 돼야지.

10:54
이 연구원 되면 이제 요 요것이 사회도 그렇게 해야 되고.
그러면 우리나라 최고 대기업이 어디냐? 삼성입니다.
그럼 두 번째 어디냐? 현대입니다.
요 요거는 표본적인 거예요.
그러면 요기부터 우리가 바뀌어야 돼.
요번에 현대가 당했죠?

삼성이 안 당한 게 참말로.
그래도 현대가 좀 그래도 이제 맞아줬네.
현대가 혁명이 일어나야 돼.
혁명이 뭐라고 하냐? 이제는 '노동자'라는 이름으로 아무도 일을 하면 안 돼. 우리 회사는.
이게 연구원 체제로 바꿔버려.
"연구원 체제로 바꾸면, 우리 연구원님소리가 좋아요? 그냥 노동자가 좋아요?"
"연구원체제"
다 좋아하네. 좋아할 이름을 줘야지.
이 해동 대한민국에 태어난 사람은 전부 다 연구원이에요, 원래가.
그러니까 인류 공영에 이바지 할 사람들이 연구원이 아니고 노동자가 인류 공영에 이바지한다고?
역사적 사명을 띠고 태어난 사람들이 노동자예요? 없어요.
그러면 기업에서 잘 와꾸()를 짜서 연구원 체제를 다 만들어서 그러면 이제 요걸 가지고 국제적으로 나갑니다, 대기업이.
중견기업도 똑같아요.

12:32
국제적으로 나가면서 어떻게 하냐? 예를 들어 갖고 태국에 우리가 나가.
. 아 그러면 이게 저 큰 데부터 갈 필요가 없어요.
조금 중간에 그래도 어 개발 도상이 될 만한, 어 그래도 40%이상 한 50%로 성장한 국가에 가야 되는 거야.
그런데 해서 우리 대기업이 진출을 합니다.
그러면 태국을 나가는데 태국 사회를 위해서 나가야 될 것 같으냐?
태국에서 인건비 싼 걸 그걸 써갖고 노예를 만들고 우리는 돈만 벌어오면 되는 거냐?
태국 사회를 위해서 나가야 돼, 우리 대기업은.
그렇게 이거 포맷을 잘 잡았다면, 태국 정부하고 우리가 대기업이 나가기 전에는 태국 정부하고 우리가 의견을 맞추어서 나갑니다.
그래서 지원을 해줄 것 저그가 해줄 것도 있고, 요렇게 하는데,
그럼 태국을 우리가 나간다라고 했을 때 시장 조사는 뭘 하냐?
여기에는 대학을 나오고, 전문대라도 나오고, 고등교육 이상 받은 사람이 얼마나 되는가를 점검을 해야 되는 거죠.

13:47
그렇게 해서 그러면 우리 삼성이나 현대가 나가면, 여기에서 이 사람들을 전부 다 채용을 해 가지고 같이 갈 수 있는 사람들이 있는가를 보는 게 시장조사입니다.
많이 팔리는 걸 시장 조사는 할 필요가 없어요. 무조건 많이 팔려.
그러니까 그런 걸 조사를 하는 방법을 바꿔야 되는 거죠.
그러면 여기에 아! 여기에는 그만한 이게 인프라가 돼가 있구나.
인력이 인프라가 돼야지 그게 인프라가 돼가 있는 거지.
그러면 그렇게 나가서 거기에다가 모집을 할 때 어떻게 하냐? 이 현대 같으면 현대의 연구원들을 모집하는 거야.
노동자를 모집 안 하는 거야.
그럼 삼성의 연구원들을 모집한다.
연구원들을 모집을 하니까, 그 연구원들은 그 나라에 이제 연구원으로 채용을 하게 되면,
그 나라에 주는 봉급보다, 예를 들어서 100만 원을 거기서 받는다면, 여기서는 170만원 250만원씩 줘요, 현대하고 삼성이 가면.

15:07
그럼 갑자기 그렇게 줘버리면, 이게 뭔가 이게 키워서 그렇게 줘야 되는 거지, 낮은데다가 노동자한테 그렇게 주면 어떻게 되냐?

조금 시간이 지나면 2, 3년 지나잖아요?
여기에서 이제는 욕심을 내요.
200만 원씩 이상 주는데도, 그러면 그 사회에서 받는 것보다 배를 더 받는데도 여기서 또 올려달라고 그래.
그럼 또 올려줬어. 그러면 300만원 이상 또 줘요.
또 올려주니까 요거 한 12년 있으면, 아 요 재미가 났거든. 또 올려달라고 그래요.
노예근성을 드러낸다.
노동자 근성을 드러내는 거예요.
그래 저거가 그렇게 안 해주면 집단으로 모여 갖고 또 뭘 해요.
요런 식으로의 자꾸 이렇게 노예근성을 키우면 욕심만 내지, 느그 회사 망하는 건 우리는 관계가 없어요.
그러면 이 사회가 망하는 겁니다 같이.

16:19
그러면 우리나라 대기업이 나갔을 때는 그냥 노동자를 채용하는 게 아니고, 연구원 이름으로 채용을 해서 여기에서 교육이 다 어떻게 되냐?

우리는 이 회사에서 연구하면서 조금씩 자라야 된다.
당신들 자라야 되는 게 목적이지, 우리가 장사하려고 들어온 게 아니다 이게.
그러면 태국에 우리 국민들이 시민들이 이제 성장을 하는데, 대한민국 대기업에 들어가서 성장시켜주는 겁니다.
연구를 같이 하면서.
요렇게 하니까 질이 좋아지죠.
그쪽에 젊은이들을 키우는 거죠, 질이 좋아지도록.
그러면 그 정부가 좋아하겠어요? 싫다고 그러겠어요?

요런 거를 장점을 갖고 나가는 거예요.
그러면 연구원으로 채용을 돼가지고 전부 다 연구원들이 있으니까.

여기에 노동조합이 만들어진다고? 노동자가 없는데.
사전에 바르게 나가면 사전에 봉쇄가 됩니다.

17:37
그래서 연구원들이기 때문에 이제 여기서 3년 이상 뭐 이렇게 되고 나면, 그 다음부터 처우를 더 해 주는 것이 이제 연구하는데 자꾸 성장을 하니까 여기서 경비를 더 줄 수도 있고,

시간을 많이 일을 하는 것보다 시간도 많이 가지면서 연구하게끔 또 해주고,

처우개선을 이렇게 해가면서,

그다음 여행을 하도 안 가고 이 카면 여행 갔다 오라고 여행비도 좀 주고, 이래 세계를 여행을 다니면 이 시야가 넓어지면은 내가 연구하는 게 달라져요.
요런 것들을 이 저 직원이라고 하는데, 이 연구원들을 키우러 나가야 되는 게 대한민국에요.
그러면 지적인 사람들을 젊은이들을 키워내는 게 대한민국 기업이라고 이야기하는 거죠.
한 군데 두 군데서 성공을 했으면 세계에서 대한민국 기업을 손잡으려고 난리가 날 텐데.

18:42
질이 좋으면 생산품이 좋아지고, 이렇게 해서 대한민국을 따라올 수가 없어요.
그러면 그 나라의 법을, 우리가 그 같이 어울려 가면서 같이 의논해 가며 풀어갈 수도 있고,

그러면 대한민국은 태국에 가면 1등 국민이 되죠. 1등 국민.
요러한 이런 걸 포지션을 우리가 대기업들이 해줬어야 되는 거예요.
이런 걸 왜 못 했냐? 몰라서.
대기업 총수들이 몰라서 못한 거예요.
왜 그럼 모르냐? 이분들이 어디로 갔느냐 하면, 기독교가고, 불교가고, 스님 찾아가고, 도사 찾고 그랬어요.
한때 그랬어. 한때 지금 한 20년 전에.

그런 데 엄청 갔어요.
갔는데 이런 거는 같이 연구하고 공부는 안 나누고,
앞으로 미래를 요렇게 요렇게 갈 텐데 지금 이렇게 되면 많이 복잡해진다.”
그러면 이렇게 바르게 이렇게 가게끔 요런 걸 이끌어줬더라면,

20:01
지금 대기업이 그런 게 뭔지는 모르지만은 깨친 사람이라고 하니까 찾아간 건데.
가니까 그때 한참 갈 때 뭐를 했냐면, 대기업이 가니까 절을 큰 걸 지어주네.
또 뭔가 재물을 많이 또 주네.
이런 식으로 전부 다 그때 교회당도 큰 걸 지었고, 절도 엄청 크게 지었고, 그때 전부 다 팽창해 버렸어요.
기업인들이 다닐 때.
그래놓고 저그가 할 일은 하나도 못 해줬어.
그래 갖고 오늘날 지금 이 꼴을 당하는 겁니다.
바른 길을 이끌어주지 못하고.
미래를 가르쳐 주는 건 점치는 게 아니고.
이 지금 수행자들은 이 나라가 지금 어떤 선에 와 있으며, 미래는 어떻게 갈 것이며, 이때는 어떻게 단도리를 해 가지고 미래를 바르게 나가서 국익을 일으켜야 되는, 이런 것들을 가르치는 데가 그게 종교라고 하는 거야. 종교.
종교(宗敎)는 큰 단위의 큰 가르침을 하는 교(), (), 마루 종자를 그래서 쓰는 거야.
큰 거는 뭐예요? 진리를 이야기하는 거야. 일반 지식이 아니고 진리.
진리는 뭐냐? 운용의 법칙을 이야기하는 거야.
운용의 법칙.

21:45
요런 거를 이제 배울 데가 없어 가지고 가르침을 못 받고, 전부 다 아니 무더기만 커가지고 우왕좌왕하니까 지금,
엉망진창이 되는 거야.
지금이라도 그 길을 지금 안 열면 큰일 납니다.
국제사회를 이용을 하는 게 아니고, 국제사회를 위해 가지고 그 사회를 도움 주기 위해서 나가가지고 도움이 되면 경제는 저절로 오게 돼 있는데,

돈을 벌기 위해서 많이 팔기 위해서.
이거 장사치냐?
장사치에서 기업인이 됐고, 기업인에서 사업가가 돼야 되는데,
사업가가 안 돼 가지고 지금 기업이나 사업이나 똑같은 줄 알아.
기업은 성장하는 게 기업이에요.

22:48
그 성장할 때는 누굴 짓밟고라도 가야 돼.
그래갖고 기업에 당한 사람들은 못됐다 그러고 나쁘다 그러는데.
너희도 경쟁해서 올라갈 때는 클 때는 경쟁을 해야 되는 겁니다.
약하면 당하는 거고.
그래갖고 우뚝 우뚝 선 이것만 딱 남아가 있는 거야.
그러면 이 기업들이 이제 그렇게 사회는 희생을 하면서 일어났다면, 이제 사회가 못한 일을 해야지.
그게 사업가 아닌가베. 사업가.
사업은 사람을 널리 이롭게 하는 거예요.
사회를 위해서 활동하는 분들이 사업가란 말이에요.
그러니까 인류사회를 위해서 우리가 활동을 하기 위해서 성장을 한 거니까.
그래서 인류공영에 이바지할 때라고 했는데,
인류공영에 이바지하는 게 아니고 인류를 이용해 갖고 돈 처벌려고 갔는데 당해야지.
당연히 당해야지.
미국의 정부한테 내가 할 말은 "한국 사람이 잘못하는 건 무조건 벌하십시오."
"봐주지 마라."
"한국 기업이 잘못 나갔으면 이걸 두드려 패라."
앞으로 미국을 이롭게 하면서 나가야 되고,

미국은 주인이 없어요.

24:24
하느님이 만들어 놓은 세계의 신도시가 미국입니다.
인류 신도시.
요걸 만들어 놨는데, 미국은 얼마나 중요한 나라냐?

세계 인종이 전부 다 들어 와가 있는 곳이에요.

24:42
그런 나라는 미국 밖에 없어요.
그러면 여기에 의해서 잘 펼치면 어떻게 되냐? 인류 사회를 이롭게 하는 게 돼.
대한민국은 여기에서 대한민국에서 성장을 한 곳이고, 연구를 한 것이고,
이걸 펼칠 때는 인류 신도시에다가 거기에서 펼쳐야 돼.
미국은 우리가 잘 쓰면 미국이 우리나라가 됩니다.
미국을 잘 쓰면 미국이 우리나라가 돼.
그긴 무대예요. 무대.
미국은 무대지 누구 나라가 아니에요.
그래서 흑인도 대통령이 되고, 바르게만 잘하면, 그 시대에 맞게끔만 잘하면 누구든지 기회가 있는 곳이에요.
이제 대한민국 사람이 미국을 위해서 살면, 미국에 대한민국 사람이 나가서 대통령을 하고자 하면 그 사람을 뽑는 데가 미국이에요.

25:55
미국을 바르게 잘 운용을 해 가지고 세계를 이롭게 하는 미국이 돼야 되는 거.
그게 대한민국이 필요한 겁니다.
대한민국이 이제 일어난 거예요.
세계에 드러나지를 않았어.
이제 드러나기 시작을 하는 것이고,

이제 올해부터는 세계의 소문이 어마어마하게 날 일이 생깁니다.
잘못하면 두드려 맞아가 소문나고.
지금 이것도 저 세계에 대한민국 소문내는 거예요.
요 어마어마한 사건이 일어나 앞으로.
대한민국을 세계에 알린다고 이제부터.
미국이 떠들어버리면 세계가 다 알아요.
대한민국에서 떠들면 세계가 몰라.

26:52
지혜롭게 나가서 지혜로운 것도 미국에서 떠들어 버리고,

아주 거룩하면 거룩한 것도 떠들어 버리고,

못하면은 못한다고 그냥 들고 쳐갖고 두드려버리고 그게 미국입니다.
우리가 당했다고 생각을 하지 말고, 당할 짓을 하고 있었다고 생각을 해야 됩니다.
당할 짓을 해놔 놓고 내가 안 당하려고 드는 그것이 인류의 지도자가 될 거냐? 아니에요.
요번에 미국은 잘 한 겁니다.
이걸 기본으로 해 가지고 이제는 대한민국이 국제사회에 나갈 때 어떻게 나가야 될 건가? 다시 한 번 점검을 할 때입니다.
대한민국은 편법을 써서도 안 되고, 세계로 나갈 때는 천손들이 왔음을 알릴 수 있는, 그런 지혜롭게 세상에 나가서 그 사회를 이롭게 하는 대한민국이 돼야지.
내한테도 찾아오세요.
개딸들이 달라 들까봐 겁나서 안 올라 그러지 말고,
인류의 마지막 수행자가 이 세상에 나온 천공입니다.
가짜 뉴스를 만들어 나를 갖다가 그렇게 어렵게 만들려고 했지만, 괜찮아. 나라가 그럴 때니까.

28:24
! 그건 내가 안 뭐라해.
누구든지 오세요.
내한테 오면 내가 도와줄 것이고, 누구든지.
좌파 우파 할 거 없어.
기업인이고 백성들이고 누구든지 찾아와서 도움을 받아.
내가 다 도와줄 테니.
(청중들이 박수를 친다)

 

 

7. 13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정 AI 번역

원본 한글 : 13792강 미국의 국내 기업 직원 구금 사태와 반미 감정[천공 정법]

자연스러운 번역 (Natural Translation): Lecture 13792: The US Detention of Domestic Company Employees and Anti-American Sentiment [Cheonggong's Righteous Teaching]

완벽한 직역 (Literal Translation): Lecture 13792: US Domestic Company Employee Detention Incident and Anti-American Sentiment [Cheonggong Right Law]

 

원본 한글 : 게시일자 : 2025. 09. 26

자연스러운 번역 (Natural Translation): Posted Date: Friday, September 26, 2025

완벽한 직역 (Literal Translation): Posting Date: 2025. 09. 26 Fri

 

원본 한글 : 강의길이 : 29

자연스러운 번역 (Natural Translation): Lecture Length: 29 minutes

완벽한 직역 (Literal Translation): Lecture Length: 29 minutes

 

원본 한글 : 강의일자 : 2025. 09. 21 계룡

자연스러운 번역 (Natural Translation): Lecture Date: September 21, 2025, Gyeryong

완벽한 직역 (Literal Translation): Lecture Date: 2025. 09. 21 Gyeryong

 

질문 (Question)

00:01

원본 한글 : 스승님 얼마 전 미국 조지아주에 있었던 우리나라 기업 일부 직원들이 불법 체류로 인해서 미국 당국에 의해 체포되어 구금되었다가 풀려나서 귀국하는 사태가 있었습니다. 그러나 이 사태에 대하여 일부 외교 당직자나 일부 국민들은 미국이 관세 문제와 더불어 우리나라를 부당하게 대하고 처리하고 있다고 주장하고 있습니다. 이 문제에 대하여 어떠한 잣대로 바라봐야 하고 미국을 대하여야 하는지 다시 한 번 지혜의 말씀을 청합니다.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Master, recently, some employees of a South Korean company in Georgia, USA, were arrested and detained by US authorities due to illegal residency, then released and repatriated. However, some diplomatic officials and citizens argue that the US is unfairly treating South Korea, exacerbated by tariff issues. I humbly request your wisdom once again on how we should view and engage with the US regarding this matter.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Master, recently, in the US state of Georgia, some employees of our country's companies were arrested and detained by US authorities due to illegal residency, then released and returned home. However, regarding this incident, some diplomatic officials and some citizens are claiming that the US is unfairly treating and dealing with our country, in addition to tariff issues. Regarding this problem, I ask for words of wisdom once again on what standard we should use to view it and how we should deal with the US.

 

 

답변 (Answer)

00:37

원본 한글 : . 국제적으로 우리가 조금 뭔가 당하니까 우리는 아주 뼈가 아프고, 우리한테 뭔가 잘해주니까 좋다 그러고. 부모님이 밥 많이 주니까 좋다 그러다가 밥을 안 주니까 부모님한테 막 내 부모도 아니다 그러고. 밥 많이 먹으면요 비대해져요. 만병의 원인이 되는 거라. 왜 대한민국을 이렇게 아주 담금질 해 가며 조금 풀어주고, 담금질해갖고 풀어주면서 키우는지. 겉 자라면 안 돼요. 지도자를 만들려고 그러면 겉 자라면 안 되는 거거든요. 이 우리가 농사를 지어도 보리를 한번 심어 봐요. 잔디를 깔아도, 우리가 겨울이 지나고 여기는 사계가 있는 나라예요. 그러면 이게 저 생명이 자라는 거와 똑같은 거예요. 저 겨울이 지나가지고 봄이 오면은 이제 보리를 안 밟아주면 이 겉 자라가지고 떠요. 이게 떠. ? 얼거든요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Yes. When we experience some hardship internationally, we feel deep pain, but if something good happens, we rejoice. It's like children who are happy when their parents feed them a lot, but then disown their parents when they stop providing food. Eating too much leads to obesity; it's the root of all diseases. Why is South Korea being tempered in such a way, sometimes tightened, sometimes loosened, as it grows? It shouldn't grow superficially. To create a leader, superficial growth is unacceptable. If we plant barley, or even lay turf, here in Korea, we have four distinct seasons. It's just like the growth of any living thing. After winter passes and spring arrives, if you don't trample the barley, it grows too much on the surface and floats up. It floats. Why? Because it freezes.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Yes. Internationally, when we suffer a little, we feel great pain, and when something good is done for us, we say it's good. Like children who are happy when their parents give them a lot of food, but then say their parents are not their parents when they don't give food. If you eat too much, you become obese. It becomes the cause of all diseases. Why is South Korea being tempered like this, sometimes tightened, sometimes loosened, and raised? It shouldn't grow superficially. If you want to make a leader, it shouldn't grow superficially. Even if we farm, try planting barley. Even if you lay grass, after winter, here is a country with four seasons. Then it's the same as that life growing. After that winter passes and spring comes, if you don't step on the barley, it grows superficially and lifts. It lifts. Why? Because it freezes.

 

01:56

원본 한글: 겨울에는 얼어. 그러면 얼음은 팽창이 돼. 이게 수분이 있기 때문에. 팽창이 됐는데, 봄이 되니까 떠가지고 있다가 얼음이 녹아. 그럼 떠 갖고 이게 이게 땅하고 안 붙어가지고 양분을 못 끌어당기는 거라. 그래서 자꾸 밟아줘야 돼. 밟아. 그러니까 애들 보고 공하나 줘 놔 놓고 보리밭에 가서 놀아라 하는 거라. 막 들고 차면서. 그럼 계속 밟으니까. 그런 지혜롭게 우리는 농사를 지어도 그렇게 했다. 인류가 대한민국은 항상 밟아주면서 큽니다.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): In winter, it freezes, and ice expands due to its moisture content. Once it expands, in spring, it floats up, and then the ice melts. Being detached from the soil, it can't absorb nutrients. So, you have to keep trampling it. Trample it. That's why children were given a ball and told to play in the barley field, kicking and stepping on it. Because they continuously trampled it. We practiced such wisdom even in farming. Humanity, and South Korea, always grow by being trampled.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): In winter, it freezes. Then ice expands. Because it has moisture. It expanded, but when spring comes, it is floating and then the ice melts. So it floats up and doesn't stick to the ground, so it can't pull nutrients. So you have to keep stepping on it. Step on it. So they tell children to take a ball and go play in the barley field. Kicking and stomping. Then it keeps getting stepped on. With such wisdom, we farmed that way too. Humanity, South Korea, always grows by being stepped on.

 

02:39

원본 한글 : 그걸 우리가 이런 걸 풀지를 못하면 그쪽을 욕해요. 탓하고. 잘못할 때는 밟아줘야 되고, 눌러줘야 되고. 거기에서 차면은 어디 눌리고 나서 거기서부터 또 일어나게 하고. 요렇게 해가며 키워야 바르게 키우는 거예요. 우리 기업이 대기업에 이런 일이 일어난 거죠. 대기업에서 우리가 바르게 세계에 나갔으면 이런 일은 절대 안 일어납니다. 대기업이 바르게 지금 정리를 못 했어. 세계에 나가는 방법이 다 틀렸어 지금. 틀려가지고 싼 인건비를 해가지고 무슨 편법으로 해가지고, 어떻게 하면은 물건 만들어가 많이 보급하고 팔라고만 들지. 지금 대한민국 대기업이 세계에 나가는 거는 세계를 위해서 나가야 돼. 그럼 세계를 위해서 나가려고 그러면 세계를 시장 조사를 해보고. 이런 부분이 모자라면 우리는 이런 걸 갖추어가 나가야 되는 거죠. 우리 혼났잖아요? 어떻게? 중국으로 진출을 해갖고 돈 벌고 싼 그 저 뭐 인건비로 해갖고 우후죽순 기어 나갔잖아요? 중국에서 돈 벌어 온 거 있어요? 못 벌어.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): If we can't solve these issues ourselves, we end up blaming and criticizing others. When we make mistakes, we must be trampled and pressed down. If we fall, we must get up again from where we were pressed. Only by growing through this process can we develop properly. This is what happened to our large corporations. If our major companies had expanded correctly into the global market, such incidents would never occur. Our large corporations have not properly managed things; their approach to global expansion has been completely wrong. They’ve relied on cheap labor and illicit methods, focusing solely on manufacturing and selling goods in large quantities. Now, when Korean conglomerates venture globally, they must do so for the sake of the world. To do that, they need to conduct global market research. If certain areas are lacking, we must equip ourselves accordingly. Haven't we learned our lesson? How? By advancing into China, chasing money and cheap labor, sprouting up everywhere? Did we earn any money from China? No, we didn't.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): If we cannot solve such problems, we curse that side. Blame. When we make mistakes, we must be trampled and pressed down. If we get hit there, we are pressed down and then we have to get up again from there. Only by doing this can we raise them properly. Such a thing happened to our corporations, our large corporations. If our large corporations had gone out to the world correctly, such a thing would never happen. The large corporations haven't managed properly now. The way they go out to the world is all wrong now. They went wrong, used cheap labor and some illegal methods, just thinking about how to make goods, widely distribute, and sell them. Now, for Korean conglomerates to go out to the world, they must go out for the world. So, if they want to go out for the world, they must research the global market. If these parts are lacking, we must prepare them and go out. We were scolded, weren't we? How? By advancing into China, earning money with cheap labor, sprouting up everywhere like mushrooms? Did we earn any money from China? No.

 

04:05

원본 한글 : 벌리는 것 같아도 나중에 다 뺏겨야 돼. ? 돈 벌러 갔잖아. 돈은 중국이 잘 벌어요. 중국은 장사하는 데예요. 장사하는 데. 비단이 장사 왕 서방이 사는 데라. 그러면 대한민국 우리 조선의 뿌리인데, 이 대한민국은 어떻게 사는 거냐? "어험!" 지도자들이기 때문에 아주 뭔가가 내가 장사치로 나가면 안 되는 거예요. 우리가 돈 벌려고 인건비 싼 거를 이용해 가지고 돈 벌려고 그러다가, 그들한테 호데기 다 당해가지고 전부 다 맨손 털고 나오고, 시간 낭비하고, 아주 창피찬란하게 기어 나왔잖아 이게. 이래 놓고 경험을 해놔 놓고도 또 그래.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Even if it seemed like we were earning, we eventually lost everything. Why? Because we went there just to make money. China is good at making money. China is a place of commerce. A place of commerce, where silk merchant Wang lives. So, how should South Korea, the root of our Joseon, live? "Ahem!" As leaders, we should not operate merely as merchants. We tried to make money by exploiting cheap labor, only to suffer severe losses, come out empty-handed, waste time, and emerge utterly disgraced. Yet, despite this experience, we still repeat the same mistakes.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Even if it seems like earning, later you have to lose everything. Why? You went to earn money. China is good at earning money. China is a place for business. A place for business, where silk merchant Wang lives. So, how should South Korea, which is the root of our Joseon, live? "Ahem!" Because we are leaders, it is not right for me to go out as a merchant. We tried to earn money by using cheap labor, and then we suffered terribly from them, came out empty-handed, wasted time, and came out in great disgrace. Even after having this experience, we still do that.

 

05:12

원본 한글 : 여기서 조금 내가 이거 풀어 줘 놔 놓고 답을 이야기하자. 대한민국에 지금 중소기업을 건드리지 않았어요. 대기업을 건드렸어. 대기업이 세계로 바르게 나갔으면 이런 창피는 안 당합니다. 대한민국 대기업은 누구냐 하면 대한민국 얼굴이에요. 우리 국민의 우리 얼굴을 들고 나가는 게 대기업입니다. 우리 국민들의 얼굴이라니까 대기업이 나가면. 대한민국 대표들이에요. 나가면 대한민국에서 이 대기업을 바르게 정리를 해 갖고 세계로 진입을 했어야 돼. 그걸 누가 못 해줬어. 지금부터라도 해야 돼. 어떻게? 대한민국은 전부 다 지식인들입니다. 특히 대기업에는 무식한 사람이 하나도 없어. 다 지식인들만 전부 다 최고 질량을 끌어안고 있는 대기업들이야. 우리 국민들은. 우리 국민을 망신을 당하게 하면은 그 오너 자격이 있을까? 자격 없는 겁니다. 우리 국민은 이 국제사회에 나가 망신을 당하면 안 돼.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Let me explain this a bit and then give you the answer. In South Korea, it wasn't the small and medium-sized enterprises that were affected; it was the large corporations. If our conglomerates had approached global expansion correctly, they wouldn't have faced such humiliation. South Korean conglomerates are, in essence, the face of South Korea. It is the large corporations that carry the face of our people abroad. When a conglomerate goes abroad, it represents our nation. They are representatives of South Korea. Therefore, these conglomerates should have been properly managed by South Korea before entering the global stage. No one facilitated this properly. It must start now. How? All of South Korea's people are intellectuals. Especially within large corporations, there isn't a single uneducated person. They are all conglomerates embracing the highest quality minds. Our citizens. If they bring shame upon our people, do they deserve to be owners? They are not qualified. Our people should not be shamed in the international community.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Here, let me unpack this a bit and then talk about the answer. In South Korea, small and medium-sized enterprises were not touched. Large corporations were touched. If large corporations had gone out to the world correctly, they would not suffer such disgrace. Who are South Korean conglomerates? They are the face of South Korea. It is the large corporations that carry our people's face abroad. Since they are the face of our people, when large corporations go out. They are representatives of South Korea. When they go out, South Korea should have properly organized these large corporations and entered the world. No one was able to do that. It must be done starting now. How? South Korea is all intellectuals. Especially in large corporations, there is not a single uneducated person. They are all large corporations that embrace the highest quality of intellectuals. Our people. If they bring shame upon our people, do they have the qualification to be an owner? They are unqualified. Our people must not be shamed when they go out into this international society. [8]

 

06:32

원본 한글 : 근데 그 대한민국에서 힘을 줘 갖고 거대한 이런 대기업을 만들어서 그 힘을 갖고 나가게 했는데, 우리 가족들을 망신을 당하게 해? 대한민국을 망신당하게 하고? 이거 우리가 반성을 해야지 미국을 욕하면 안 되는 거죠. 미국 정부한테 나는 부탁을 할 게 하나 있는데, "대한민국의 기업이 나가서 잘못하는 거는 무조건 적발해 갖고 벌을 줘라." ! 내가 장난으로 하는 소리 아니에요. "대한민국 기업이 나가 대한민국 사람이 나가서 잘못하는 거는 이거부터 발굴해 갖고 벌을 주고, 그다음 다른 나라에서 들어온 사람들도 벌을 줘라, 잘못하면." ? 대한민국은 지각을 최고 열은 성장한 사람들이에요. 그럼 국제사회에 나가서 창피한 짓은 안 해야지. 로마에 가면 로마의 법을 우리가 바르게 알고, 그 맞게끔 우리가 가서 활동을 해야지. 미국에 가면 미국의 법을 어떻게 돼 있는가 보고 법에 저촉되는 일은 안해야지.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Yet, after South Korea empowered these enormous corporations and sent them out with that strength, are they now bringing shame upon our families? Bringing shame upon South Korea? We need to reflect on this ourselves, not criticize the United States. I have one request for the US government: "If a South Korean company or person goes abroad and acts improperly, they must be unequivocally identified and punished." And no, I'm not joking. "When a South Korean company or person goes out and acts improperly, they should be discovered and punished first, and then people from other countries who misbehave should also be punished." Why? Because South Korea is full of highly evolved, highly aware individuals. Therefore, they should not behave shamefully in the international community. When in Rome, we should correctly understand the laws of Rome and act accordingly. When in the United States, we should understand how US laws operate and refrain from activities that violate them.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): But South Korea gave strength to create these huge conglomerates and sent them out with that power, and now they shame our families? Shame South Korea? We must reflect on this, not blame the United States. I have one request for the US government: "If a South Korean company goes out and makes a mistake, unconditionally detect it and punish it." Oh! I'm not kidding. "If a South Korean company goes out, if a South Korean person goes out and makes a mistake, uncover this first and punish it, and then punish people who come from other countries if they make mistakes." Why? Because South Korea is made up of people who have grown with the highest awareness. So, when they go out into international society, they shouldn't do shameful things. When in Rome, we should correctly know the laws of Rome, and we should go and act accordingly. When in America, we should see what the laws of America are and not do anything that infringes on the law.

 

07:48

원본 한글 : 근데 우리나라 대기업이라고 하며 가가지고, 뭔가 좀 여건이 안 맞는 걸 갖다가 그렇게 해가 형성을 해 가지고 지금 하니까. 지금 요건 시작이 된 거예요. 시작. 잘 한 겁니다. 대한민국부터 딱 이렇게 표본으로 딱 한 게. 인류의 지도자들이거든요. 느그가 잘못하면 느그가 혼나야 돼. 그래 버릇을 딱 고쳐야 돼, 이거. 요까지 해놔 놓고, 요걸 하나 풀어보자고. 지금 대한민국 대기업은 말이죠. 노동자가 있어서는 안 됩니다. 이걸 정리를 못 했어요. 못 한 것이 전부 다 지식인이잖아요? 대한민국에서 최고 질량이 뛰어난 사람들을 다 데리고 있는 게 대기업들이에요. 우리 국민들이 그렇게 잘 키워 갖고 당신들 기업에 조직에 딱 넣어줬단 말이죠. 그러면 이 사람들이 노동자가 되면 되느냐? 노동자가 되면 안 돼요. 노예를 부려서도 안 되고 오너는, 이 사람들을 이름을 바꾸어야 됩니다. 무엇으로? 연구원으로. 앞으로 대한민국은 어디에도 연구원으로 이름을 다 바꿔줘야 돼.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): But our conglomerates went there, and because they structured things in a way that didn't quite fit the local conditions, it led to this situation. This is just the beginning. A good start, actually. For South Korea to be singled out as an example like this. Because they are the leaders of humanity. If you make mistakes, you must be disciplined. You must fix these bad habits. Now that we've covered this, let's elaborate. South Korean conglomerates, you see, should not have mere laborers. They failed to manage this. All those who failed are intellectuals, aren't they? Conglomerates are the ones who have gathered all the most brilliant individuals in South Korea. Our people nurtured them well and placed them directly into your corporate organizations. So, should these people become laborers? No, they should not. Owners should not exploit people like slaves; they must change the names of these individuals. To what? To "researchers." In the future, South Korea must change everyone's title to "researcher," everywhere.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): But our country's conglomerates went there, and they formed something that didn't quite fit the conditions and are doing it now. This is now the start. A start. It was well done. That South Korea was chosen as such a clear example. They are leaders of humanity. If you make mistakes, you must be disciplined. You must fix these habits. Having done this much, let's unpack this one thing. Now, South Korean conglomerates, you see. There should not be laborers. They failed to manage this. All those who failed are intellectuals, aren't they? It's the conglomerates that have all the highest quality individuals in South Korea. Our people raised them so well and put them right into your company's organizations. So, should these people become laborers? They should not become laborers. Owners should not exploit slaves either; they must change the names of these people. To what? To "researchers." In the future, South Korea must change everyone's name to "researcher" everywhere.

 

09:16

원본 한글 : 우리가 직원으로 채용을 하면, 여기에는 우리가 돈을 주고 일을 부리먹는 게 아니고, 같이 연구를 할 사람을 우리가 채용한다. 하다못해 식당도. 풀빵 굽는데도. 아 풀빵 굽어도 사람이 많이 하면 요요 저저저 사람을 써야 되죠? 찻집도. 요는 연구소예요. 이름을 연구원으로 바꿔. 직원으로 해 가지고 노동자로 우리가 쓰잖아요? 그럼 노동자로 써버리면 어떻게 되냐? 리더가 요요 이름을 요기다가 노동자로 딱딱 눌러 갖고 지금 쓰는 거예요. 그러면 이 근성이 어떻게 되냐? 노예근성으로 다시 돌아가고 있는 겁니다. 이름을 바꿔. 이름을. 대한민국은 누구든지 이름을 바꿔야 돼. 노예가 없어 여기는. 노예가 없으면 노동자라는 이름 써도 안 되고, 직원이라는 이름보다 '연구원님' 존중하는. ? 지식인들이잖아요. 지식인들은 서로가 존중하라고 이에요. 지식인 한 사람이 아니라 우리는 지식인들이에요, 지금 사는 우리는. 그러면 연구원님이 돼야지.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): When we hire someone as an employee, it's not about paying them money to make them work; we are hiring someone to research alongside us. Even for a restaurant. Even for baking full-ppang (red bean paste buns). If a lot of people bake full-ppang, shouldn't you employ them? Even a teahouse. This place is a research institute. Change the name to "researcher." If we hire them as staff and use them as laborers, what happens? The leader labels them as laborers and uses that term now. Then, what kind of disposition develops? It reverts to a slave mentality. Change the name. Change the name. In South Korea, everyone must change their name. There are no slaves here. If there are no slaves, we shouldn't use the name "laborer," but rather respect them as "researcher-nim" (Mr./Ms. Researcher), more than just "staff." Why? Because they are intellectuals. Intellectuals are plural, meaning they should respect each other. We are not just one intellectual; we are intellectuals living today. So, they should be "researcher-nim."

 

완벽한 직역 (Literal Translation): If we employ someone as staff, here, we are not paying money to make them work, but we are employing someone to research together. Even a restaurant. Even baking full-ppang. Oh, if many people bake full-ppang, shouldn't you use those people? Even a teahouse. This is a research institute. Change the name to researcher. If we hire them as staff, as laborers, what happens? The leader presses this name "laborer" here and uses it now. Then what happens to this disposition? It's returning to a slave mentality. Change the name. The name. In South Korea, anyone must change their name. There are no slaves here. If there are no slaves, we shouldn't use the name "laborer," and respect "researcher-nim" more than the name "staff." Why? Because they are intellectuals. Intellectuals are plural, meaning they should respect each other. We are not just one intellectual, we are intellectuals now living. Then they should be "researcher-nim."

 

10:54

원본 한글 : 이 연구원 되면 이제 요 요것이 사회도 그렇게 해야 되고. 그러면 우리나라 최고 대기업이 어디냐? 삼성입니다. 그럼 두 번째 어디냐? 현대입니다. 요 요거는 표본적인 거예요. 그러면 요기부터 우리가 바뀌어야 돼. 요번에 현대가 당했죠? 삼성이 안 당한 게 참말로. 그래도 현대가 좀 그래도 이제 맞아줬네. 현대가 혁명이 일어나야 돼. 혁명이 뭐라고 하냐? 이제는 '노동자'라는 이름으로 아무도 일을 하면 안 돼. 우리 회사는. 이게 연구원 체제로 바꿔버려. "연구원 체제로 바꾸면, 우리 연구원님소리가 좋아요? 그냥 노동자가 좋아요?" "연구원체제" 다 좋아하네. 좋아할 이름을 줘야지. 이 해동 대한민국에 태어난 사람은 전부 다 연구원이에요, 원래가. 그러니까 인류 공영에 이바지 할 사람들이 연구원이 아니고 노동자가 인류 공영에 이바지한다고? 역사적 사명을 띠고 태어난 사람들이 노동자예요? 없어요. 그러면 기업에서 잘 와꾸()를 짜서 연구원 체제를 다 만들어서 그러면 이제 요걸 가지고 국제적으로 나갑니다, 대기업이. 중견기업도 똑같아요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Once people become researchers, society should also adopt this perspective. So, where is South Korea's top conglomerate? Samsung. And the second? Hyundai. This is a representative example. From this point, we must change. This time, Hyundai suffered, didn't they? It's truly fortunate that Samsung didn't. Still, it seems Hyundai took the hit this time. A revolution must happen at Hyundai. What kind of revolution? From now on, no one in our company should work under the name 'laborer.' Change it to a 'researcher system.' "If we change to a researcher system, do you prefer the sound of 'Researcher-nim' or just 'laborer'?" "Researcher system." Everyone likes it. We should give them names they like. Everyone born in this 해동 (Haedong, refers to Korea) Korea is originally a researcher. So, are laborers, not researchers, the ones who contribute to the common good of humanity? Are those born with a historical mission laborers? No. Therefore, companies must properly frame and establish a researcher system, and then with this, conglomerates will go global. Mid-sized companies are the same.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): If one becomes a researcher, now this, society must also do that. So, where is our country's top conglomerate? It's Samsung. Then, where's the second? It's Hyundai. This is a representative example. Then, from here, we must change. This time, Hyundai suffered, didn't they? It's truly that Samsung didn't suffer. Still, it seems Hyundai took the hit this time. A revolution must happen at Hyundai. What is a revolution? Now, no one should work under the name 'laborer' in our company. Change it to a researcher system. "If we change to a researcher system, do you prefer the sound of 'Researcher-nim'? Or just 'laborer'?" "Researcher system." Everyone likes it. We should give names that people like. Everyone born in this Haedong Korea is originally a researcher. So, are people who contribute to the common prosperity of humanity laborers, not researchers? Are those born with a historical mission laborers? No. So, if companies properly frame (make a structure) and create a researcher system, then with this, conglomerates go global. Mid-sized companies are also the same.

 

12:32

원본 한글 : 국제적으로 나가면서 어떻게 하냐? 예를 들어 갖고 태국에 우리가 나가. . 아 그러면 이게 저 큰 데부터 갈 필요가 없어요. 조금 중간에 그래도 어 개발 도상이 될 만한, 어 그래도 40%이상 한 50%로 성장한 국가에 가야 되는 거야. 그런데 해서 우리 대기업이 진출을 합니다. 그러면 태국을 나가는데 태국 사회를 위해서 나가야 될 것 같으냐? 태국에서 인건비 싼 걸 그걸 써갖고 노예를 만들고 우리는 돈만 벌어오면 되는 거냐? 태국 사회를 위해서 나가야 돼, 우리 대기업은. 그렇게 이거 포맷을 잘 잡았다면, 태국 정부하고 우리가 대기업이 나가기 전에는 태국 정부하고 우리가 의견을 맞추어서 나갑니다. 그래서 지원을 해줄 것 저그가 해줄 것도 있고, 요렇게 하는데, 그럼 태국을 우리가 나간다라고 했을 때 시장 조사는 뭘 하냐? 여기에는 대학을 나오고, 전문대라도 나오고, 고등교육 이상 받은 사람이 얼마나 되는가를 점검을 해야 되는 거죠.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): So, how do we go global? For example, if we go to Thailand. Oh, well, there's no need to start with the very biggest countries. We should go to a moderately developed country, one that has already achieved 40% or even 50% growth. Our large corporations then enter such countries. So, when we go to Thailand, should we go for the sake of Thai society? Should we just use cheap labor in Thailand, create slaves, and just make money for ourselves? Our large corporations must go for the sake of Thai society. If we set up this format well, then before our conglomerates go, we would align our opinions with the Thai government. There will be things the government will support, and things they will do, and that's how we proceed. So, when we decide to go to Thailand, what kind of market research do we conduct? We need to check how many people there have graduated from university, even a junior college, or have received education beyond high school.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Going out internationally, how do we do it? For example, we go to Thailand. Ah. Ah, then there's no need to go to the big places first. We should go to a country that is somewhat developing, or has grown by over 40%, maybe 50%. Our large corporations then enter such places. So, when we go to Thailand, should it be for the sake of Thai society? Should we just use cheap labor there, make them slaves, and just earn money for ourselves? Our large corporations must go for the sake of Thai society. If we set up this format well, then before our conglomerates go, we would align our opinions with the Thai government. There will be things they (the government) will support, and things they will do, and that's how it's done. So, when we say we're going to Thailand, what kind of market research do we do? We need to check how many people there have graduated from university, even junior college, or have received education above high school.

 

13:47

원본 한글 : 그렇게 해서 그러면 우리 삼성이나 현대가 나가면, 여기에서 이 사람들을 전부 다 채용을 해 가지고 같이 갈 수 있는 사람들이 있는가를 보는 게 시장조사입니다. 많이 팔리는 걸 시장 조사는 할 필요가 없어요. 무조건 많이 팔려. 그러니까 그런 걸 조사를 하는 방법을 바꿔야 되는 거죠. 그러면 여기에 아! 여기에는 그만한 이게 인프라가 돼가 있구나. 인력이 인프라가 돼야지 그게 인프라가 돼가 있는 거지. 그러면 그렇게 나가서 거기에다가 모집을 할 때 어떻게 하냐? 이 현대 같으면 현대의 연구원들을 모집하는 거야. 노동자를 모집 안 하는 거야. 그럼 삼성의 연구원들을 모집한다. 연구원들을 모집을 하니까, 그 연구원들은 그 나라에 이제 연구원으로 채용을 하게 되면, 그 나라에 주는 봉급보다, 예를 들어서 100만 원을 거기서 받는다면, 여기서는 170만원 250만원씩 줘요, 현대하고 삼성이 가면.

자연스러운 번역 (Natural Translation): So, if Samsung or Hyundai goes there, market research means seeing if there are people who can be hired and work with us there. There's no need to do market research for things that sell a lot; they just sell well no matter what. So, we need to change our method of conducting such research. Then, here, "Ah! There is such infrastructure here." The workforce must become the infrastructure for it to truly be infrastructure. So, when going out and recruiting there, how do we do it? For a company like Hyundai, you recruit Hyundai's researchers. You don't recruit laborers. So, Samsung recruits Samsung's researchers. When researchers are recruited, if those researchers are hired as researchers in that country, they are paid more than the salary given in that country. For example, if they receive 1 million won there, Hyundai and Samsung will pay 1.7 million to 2.5 million won here.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): So, if our Samsung or Hyundai goes there, market research means seeing if there are people who can be hired and go with us here. There's no need to do market research for things that sell a lot. They just sell a lot unconditionally. So, we need to change the method of conducting such research. Then, here, "Ah! There is that much infrastructure here." The human resources must become the infrastructure for it to be infrastructure. So, how do you go out there and recruit? For Hyundai, you recruit Hyundai's researchers. You don't recruit laborers. So, Samsung recruits Samsung's researchers. When researchers are recruited, if those researchers are hired as researchers in that country, they are paid more than the salary given in that country. For example, if they receive 1 million won there, Hyundai and Samsung will pay 1.7 million to 2.5 million won here if they go.

 

15:07

원본 한글 : 그럼 갑자기 그렇게 줘버리면, 이게 뭔가 이게 키워서 그렇게 줘야 되는 거지, 낮은데다가 노동자한테 그렇게 주면 어떻게 되냐? 조금 시간이 지나면 2, 3년 지나잖아요? 여기에서 이제는 욕심을 내요. 200만 원씩 이상 주는데도, 그러면 그 사회에서 받는 것보다 배를 더 받는데도 여기서 또 올려달라고 그래. 그럼 또 올려줬어. 그러면 300만원 이상 또 줘요. 또 올려주니까 요거 한 12년 있으면, 아 요 재미가 났거든. 또 올려달라고 그래요. 노예근성을 드러낸다. 노동자 근성을 드러내는 거예요. 그래 저거가 그렇게 안 해주면 집단으로 모여 갖고 또 뭘 해요. 요런 식으로의 자꾸 이렇게 노예근성을 키우면 욕심만 내지, 느그 회사 망하는 건 우리는 관계가 없어요. 그러면 이 사회가 망하는 겁니다 같이.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): So, if you suddenly give them so much, shouldn't you train them and then give it? What happens if you give that much to a low-level laborer? After a little time, two or three years pass, right? Now, they become greedy. Even though they are paid more than 2 million won, which is more than double what they'd receive in their society, they still ask for another raise here. So, we raise it again. Then we give them over 3 million won. After another one or two years, they've enjoyed this benefit, so they ask for yet another raise. They reveal a slave mentality. They display a laborer's disposition. If you don't give them what they want, they gather as a group and do something else. If you keep fostering this slave mentality, they only become greedy, and they don't care if your company collapses. Then, this society collapses along with it.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Then if you suddenly give that much, this, you have to cultivate and then give that much, right? What happens if you give that much to a low-level laborer? After a little time, two, three years pass, right? Here, now, they become greedy. Even though they are paid over 2 million won, which is more than double what they receive in that society, they still ask for a raise here. So, it was raised again. Then they are given over 3 million won again. When it's raised again, after about one or two years, oh, they've enjoyed this. They ask for a raise again. It reveals a slave mentality. It reveals a laborer's disposition. If you don't do that for them, they gather as a group and do something else. If you keep cultivating this slave mentality, they only become greedy; we are not concerned if your company fails. Then this society collapses together.

 

16:19

원본 한글 : 그러면 우리나라 대기업이 나갔을 때는 그냥 노동자를 채용하는 게 아니고, 연구원 이름으로 채용을 해서 여기에서 교육이 다 어떻게 되냐? 우리는 이 회사에서 연구하면서 조금씩 자라야 된다. 당신들 자라야 되는 게 목적이지, 우리가 장사하려고 들어온 게 아니다 이게. 그러면 태국에 우리 국민들이 시민들이 이제 성장을 하는데, 대한민국 대기업에 들어가서 성장시켜주는 겁니다. 연구를 같이 하면서. 요렇게 하니까 질이 좋아지죠. 그쪽에 젊은이들을 키우는 거죠, 질이 좋아지도록. 그러면 그 정부가 좋아하겠어요? 싫다고 그러겠어요? 요런 거를 장점을 갖고 나가는 거예요. 그러면 연구원으로 채용을 돼가지고 전부 다 연구원들이 있으니까. 여기에 노동조합이 만들어진다고? 노동자가 없는데. 사전에 바르게 나가면 사전에 봉쇄가 됩니다.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): So, when our large corporations expand internationally, they shouldn't just hire laborers. Instead, they should recruit them as researchers. How should their education proceed here? The goal is for you to grow little by little while conducting research within this company. Your growth is the objective; we didn't come here just to do business. This means that our citizens in Thailand are now growing, and South Korean conglomerates are helping them develop by joining our companies. They conduct research together. This improves quality, right? We are nurturing the youth there, improving their quality. Would the government like that or dislike it? This is how we leverage our strengths when expanding. So, since everyone is hired as a researcher, there are only researchers. Would labor unions be formed here? There are no laborers. If we approach things correctly from the outset, such problems are blocked beforehand.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Then, when our country's large corporations went out, they didn't just hire laborers, but hired them under the name of researchers, and how does all the education here go? We must grow little by little while researching in this company. The goal is for you to grow; we didn't come here to do business. Then, our citizens in Thailand are now growing, and we are helping them grow by entering South Korean conglomerates. Doing research together. This improves quality, doesn't it? We are nurturing the youth there, so that their quality improves. Then, would that government like it? Or would they dislike it? This is how we go out with these advantages. So, since everyone is hired as a researcher, there are all researchers. Would a labor union be formed here? There are no laborers. If we go out correctly in advance, it will be blocked in advance.

 

17:37

원본 한글 : 그래서 연구원들이기 때문에 이제 여기서 3년 이상 뭐 이렇게 되고 나면, 그 다음부터 처우를 더 해 주는 것이 이제 연구하는데 자꾸 성장을 하니까 여기서 경비를 더 줄 수도 있고, 시간을 많이 일을 하는 것보다 시간도 많이 가지면서 연구하게끔 또 해주고, 처우개선을 이렇게 해가면서, 그다음 여행을 하도 안 가고 이 카면 여행 갔다 오라고 여행비도 좀 주고, 이래 세계를 여행을 다니면 이 시야가 넓어지면은 내가 연구하는 게 달라져요. 요런 것들을 이 저 직원이라고 하는데, 이 연구원들을 키우러 나가야 되는 게 대한민국에요. 그러면 지적인 사람들을 젊은이들을 키워내는 게 대한민국 기업이라고 이야기하는 거죠. 한 군데 두 군데서 성공을 했으면 세계에서 대한민국 기업을 손잡으려고 난리가 날 텐데.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): So, because they are researchers, once they have been here for three years or more, their treatment can be further improved. As they continually grow in their research, we can provide more expenses. We can also allow them more time for research, rather than just working long hours. By continuously improving their treatment like this, if they haven't traveled much, we can even give them travel expenses to go on trips. When they travel the world and their perspectives broaden, their research approach changes. These individuals, whom we call staff, are researchers that South Korea must go out and nurture. Therefore, South Korean companies should be about cultivating intellectually capable young people. If we had succeeded in one or two places, the world would be scrambling to collaborate with South Korean companies.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): So, because they are researchers, once they have been here for three years or more, then their treatment can be further improved. As they continually grow in their research, we can give more expenses here. We can also allow them more time for research, rather than working long hours. By improving their treatment like this, then if they haven't traveled much, we can tell them to go on a trip and give them travel expenses. If they travel the world like this, their perspective broadens, and their research changes. These individuals, whom we call staff, are researchers that South Korea must go out and nurture. Then, nurturing intellectually capable young people is what South Korean companies should be about. If we had succeeded in one or two places, the world would be in a frenzy to partner with South Korean companies.

 

18:42

원본 한글 : 질이 좋으면 생산품이 좋아지고, 이렇게 해서 대한민국을 따라올 수가 없어요. 그러면 그 나라의 법을, 우리가 그 같이 어울려 가면서 같이 의논해 가며 풀어갈 수도 있고, 그러면 대한민국은 태국에 가면 1등 국민이 되죠. 1등 국민. 요러한 이런 걸 포지션을 우리가 대기업들이 해줬어야 되는 거예요. 이런 걸 왜 못 했냐? 몰라서. 대기업 총수들이 몰라서 못한 거예요. 왜 그럼 모르냐? 이분들이 어디로 갔느냐 하면, 기독교가고, 불교가고, 스님 찾아가고, 도사 찾고 그랬어요. 한때 그랬어. 한때 지금 한 20년 전에. 그런 데 엄청 갔어요. 갔는데 이런 거는 같이 연구하고 공부는 안 나누고, “앞으로 미래를 요렇게 요렇게 갈 텐데 지금 이렇게 되면 많이 복잡해진다.” 그러면 이렇게 바르게 이렇게 가게끔 요런 걸 이끌어줬더라면,

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): When quality is high, products improve, making it impossible to keep up with South Korea. Then, we can immerse ourselves in that country's laws, discuss them together, and resolve issues. In such a scenario, South Koreans would become first-class citizens in Thailand. First-class citizens. This is the position our large corporations should have established. Why couldn't they do this? Because they didn't know how. The heads of conglomerates couldn't do it because they lacked this knowledge. Why didn't they know? These individuals sought guidance from Christianity, Buddhism, sought out monks and gurus. That was the trend about 20 years ago. They went to such places extensively. But they didn't engage in collaborative research or study these matters. Instead of being told, "The future will unfold like this, but if we continue this way, things will get complicated," if they had been guided correctly like this,

 

완벽한 직역 (Literal Translation): If quality is good, products improve, and in this way, South Korea cannot be followed. Then, regarding that country's law, we can engage with it, discuss it together, and solve it. Then, South Korea becomes a first-class nation in Thailand. A first-class nation. Our large corporations should have taken such a position. Why couldn't they do this? Because they didn't know. The heads of conglomerates couldn't do it because they didn't know. Why didn't they know? These individuals went to Christianity, Buddhism, sought out monks, and sought out gurus. That was the case at one time. About 20 years ago. They went to such places a lot. But they didn't do research and study together on these things, [and they didn't share information like] “The future will go like this, but if it goes like this now, it will become very complicated.” Then, if they had been guided correctly to go like this,

 

20:01

원본 한글 : 지금 대기업이 그런 게 뭔지는 모르지만은 깨친 사람이라고 하니까 찾아간 건데. 가니까 그때 한참 갈 때 뭐를 했냐면, 대기업이 가니까 절을 큰 걸 지어주네. 또 뭔가 재물을 많이 또 주네. 이런 식으로 전부 다 그때 교회당도 큰 걸 지었고, 절도 엄청 크게 지었고, 그때 전부 다 팽창해 버렸어요. 기업인들이 다닐 때. 그래놓고 저그가 할 일은 하나도 못 해줬어. 그래 갖고 오늘날 지금 이 꼴을 당하는 겁니다. 바른 길을 이끌어주지 못하고. 미래를 가르쳐 주는 건 점치는 게 아니고. 이 지금 수행자들은 이 나라가 지금 어떤 선에 와 있으며, 미래는 어떻게 갈 것이며, 이때는 어떻게 단도리를 해 가지고 미래를 바르게 나가서 국익을 일으켜야 되는, 이런 것들을 가르치는 데가 그게 종교라고 하는 거야. 종교. 종교(宗敎)는 큰 단위의 큰 가르침을 하는 교(), (), 마루 종자를 그래서 쓰는 거야. 큰 거는 뭐예요? 진리를 이야기하는 거야. 일반 지식이 아니고 진리. 진리는 뭐냐? 운용의 법칙을 이야기하는 거야. 운용의 법칙.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Although they might not have understood what that enlightenment entailed, conglomerates sought out those they considered enlightened individuals. What happened when they did? When conglomerates visited, they built large temples, and offered many material gifts. In this way, they also built huge churches and immensely large temples, and everything expanded excessively during that time, when business people frequented them. Yet, they failed to do what was truly needed. As a result, we face this situation today. They failed to guide us on the right path. Teaching about the future isn't about fortune-telling. What practitioners teach is where this nation stands now, how the future will unfold, and how to prepare at this time to move correctly into the future and promote national interest. That's what religion is. Religion. The word 'Jonggyo(宗敎)' uses the character 'Jong()' which means 'root' or 'principle,' and 'Gyo ()' which means 'teaching,' signifying a grand teaching. What is grand? It speaks of truth. Not ordinary knowledge, but truth. What is truth? It speaks of the laws of operation. The laws of operation.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Now, although conglomerates might not know what that is, since they were said to be enlightened people, they sought them out. When they went, what did they do then, during that time? When conglomerates went, they built big temples. And they gave many material offerings again. In this way, they all built big churches and immensely big temples at that time, and everything expanded. When business people frequented. And they didn't do anything they were supposed to do. So, today, we are facing this situation. They failed to guide us on the right path. Teaching about the future isn't fortune-telling. These practitioners teach what stage this nation is currently at, how the future will go, and how to prepare at this time to move correctly into the future and foster national interest. That's what religion is. Religion. The word 'Jonggyo(宗敎)' uses the character 'Jong(),' meaning 'root' or 'principle,' and 'Gyo (),' meaning 'teaching,' to signify a grand teaching. What is grand? It speaks of truth. Not ordinary knowledge, but truth. What is truth? It speaks of the laws of operation. The laws of operation.

 

21:45

원본 한글 : 요런 거를 이제 배울 데가 없어 가지고 가르침을 못 받고, 전부 다 아니 무더기만 커가지고 우왕좌왕하니까 지금, 엉망진창이 되는 거야. 지금이라도 그 길을 지금 안 열면 큰일 납니다. 국제사회를 이용을 하는 게 아니고, 국제사회를 위해 가지고 그 사회를 도움 주기 위해서 나가가지고 도움이 되면 경제는 저절로 오게 돼 있는데, 돈을 벌기 위해서 많이 팔기 위해서. 이거 장사치냐? 장사치에서 기업인이 됐고, 기업인에서 사업가가 돼야 되는데, 사업가가 안 돼 가지고 지금 기업이나 사업이나 똑같은 줄 알아. 기업은 성장하는 게 기업이에요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Because there was nowhere to learn these principles, they couldn't receive guidance. Everyone simply grew in bulk and wandered aimlessly, leading to chaos. If that path is not opened even now, we will face a grave crisis. It's not about exploiting the international community; it's about going out to help global society. If we help, the economy will naturally follow. But if we only go to earn money and sell a lotis this being a mere merchant? They transitioned from merchants to corporate executives, and from corporate executives, they should have become entrepreneurs. But they haven't become true entrepreneurs, and now they think being a corporate executive and an entrepreneur is the same. A corporation is defined by its growth.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Because there was no place to learn such things, they couldn't receive guidance. Everyone just grew in bulk and wandered aimlessly, so now, it's a mess. Even now, if that path is not opened, it will be a big problem. It's not about using the international community; it's about going out to help global society. If we go out to help that society, the economy will naturally come. But if we go out to earn money and sell a lot. Is this a mere merchant? They became corporate executives from being merchants, and from corporate executives, they should become entrepreneurs. But they haven't become entrepreneurs, and now they think a corporation and a business are the same. A corporation is something that grows.

 

22:48

원본 한글 : 그 성장할 때는 누굴 짓밟고라도 가야 돼. 그래갖고 기업에 당한 사람들은 못됐다 그러고 나쁘다 그러는데. 너희도 경쟁해서 올라갈 때는 클 때는 경쟁을 해야 되는 겁니다. 약하면 당하는 거고. 그래갖고 우뚝 우뚝 선 이것만 딱 남아가 있는 거야. 그러면 이 기업들이 이제 그렇게 사회는 희생을 하면서 일어났다면, 이제 사회가 못한 일을 해야지. 그게 사업가 아닌가베. 사업가. 사업은 사람을 널리 이롭게 하는 거예요. 사회를 위해서 활동하는 분들이 사업가란 말이에요. 그러니까 인류사회를 위해서 우리가 활동을 하기 위해서 성장을 한 거니까. 그래서 인류공영에 이바지할 때라고 했는데, 인류공영에 이바지하는 게 아니고 인류를 이용해 갖고 돈 처벌려고 갔는데 당해야지. 당연히 당해야지. 미국의 정부한테 내가 할 말은 "한국 사람이 잘못하는 건 무조건 벌하십시오." "봐주지 마라." "한국 기업이 잘못 나갔으면 이걸 두드려 패라." 앞으로 미국을 이롭게 하면서 나가야 되고, 미국은 주인이 없어요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): When growing, you sometimes have to step on others. And those who suffered from corporations call them heartless and bad. But you also had to compete to rise and grow. If you're weak, you get exploited. So, only the strongly established ones remain. If these corporations rose by making sacrifices to society, then they must now do what society could not. That's what an entrepreneur is, isn't it? An entrepreneur. Entrepreneurship is about broadly benefiting people. Those who work for society are entrepreneurs. Therefore, we grew to work for human society. So, when it was time to contribute to the common good of humanity, they didn't contribute to the common good of humanity; they went to exploit humanity for money, so they deserved to suffer. Of course, they deserved to suffer. What I want to say to the American government is, "If South Koreans do wrong, punish them unconditionally." "Don't be lenient." "If a South Korean company has gone out incorrectly, beat them up." In the future, we must go out while benefiting America, and America has no single owner.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): When growing, you have to step on others. So, those who suffered from corporations say they are heartless and bad. You also had to compete when rising and growing. If you're weak, you get exploited. So, only the firmly established ones remain. Then, if these corporations rose by making sacrifices to society, they must now do what society could not. That's an entrepreneur, isn't it? An entrepreneur. Entrepreneurship is about broadly benefiting people. Those who work for society are entrepreneurs. So, we grew to work for human society. So, when it was time to contribute to the common prosperity of humanity, they didn't contribute to the common prosperity of humanity; they went to exploit humanity for money, so they deserved to suffer. Of course, they deserved to suffer. What I want to say to the American government is, "If South Koreans do wrong, unconditionally punish them." "Don't be lenient." "If a South Korean company has gone out incorrectly, beat them up." In the future, we must go out while benefiting America, and America has no owner.

 

24:24

원본 한글 : 하느님이 만들어 놓은 세계의 신도시가 미국입니다. 인류 신도시. 요걸 만들어 놨는데, 미국은 얼마나 중요한 나라냐? 세계 인종이 전부 다 들어 와가 있는 곳이에요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): The United States is the new city of the world created by God. A new city for humanity. Having created this, how important is America? It is a place where all races of the world have come to reside.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): The new city of the world that God made is America. Humanity's new city. This was made, and how important is America? It is a place where all the world's races have all come in.

 

24:42

원본 한글 : 그런 나라는 미국 밖에 없어요. 그러면 여기에 의해서 잘 펼치면 어떻게 되냐? 인류 사회를 이롭게 하는 게 돼. 대한민국은 여기에서 대한민국에서 성장을 한 곳이고, 연구를 한 것이고, 이걸 펼칠 때는 인류 신도시에다가 거기에서 펼쳐야 돼. 미국은 우리가 잘 쓰면 미국이 우리나라가 됩니다. 미국을 잘 쓰면 미국이 우리나라가 돼. 그긴 무대예요. 무대. 미국은 무대지 누구 나라가 아니에요. 그래서 흑인도 대통령이 되고, 바르게만 잘하면, 그 시대에 맞게끔만 잘하면 누구든지 기회가 있는 곳이에요. 이제 대한민국 사람이 미국을 위해서 살면, 미국에 대한민국 사람이 나가서 대통령을 하고자 하면 그 사람을 뽑는 데가 미국이에요.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Only America is such a country. So, what happens if we expand well through this? It becomes beneficial to human society. South Korea is a place that has grown and conducted research here, and when we expand this, we must do so in humanity's new city, America. If we utilize the United States well, America becomes our country. If we utilize America well, America becomes our country. It is a stage. A stage. America is a stage; it belongs to no single nation. That's why even a Black person can become president; if you do things correctly, and align with the times, anyone has an opportunity there. Now, if a South Korean lives for America, and a South Korean goes to America and aspires to become president, America is the place where they can be elected.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): There is no other country like America. Then what happens if we spread out well based on this? It becomes benefiting human society. South Korea is a place that grew in South Korea here, and researched, and when we spread this, we must spread it in the new city of humanity there. If we use America well, America becomes our country. If we use America well, America becomes our country. It's a stage. A stage. America is a stage, not anyone's country. So, even a Black person can become president; if you do things correctly, if you do things well to suit the times, it's a place where anyone has a chance. Now, if a South Korean lives for America, if a South Korean goes out to America and wants to become president, America is the place that selects that person.

 

25:55

원본 한글 : 미국을 바르게 잘 운용을 해 가지고 세계를 이롭게 하는 미국이 돼야 되는 거. 그게 대한민국이 필요한 겁니다. 대한민국이 이제 일어난 거예요. 세계에 드러나지를 않았어. 이제 드러나기 시작을 하는 것이고, 이제 올해부터는 세계의 소문이 어마어마하게 날 일이 생깁니다. 잘못하면 두드려 맞아가 소문나고. 지금 이것도 저 세계에 대한민국 소문내는 거예요. 요 어마어마한 사건이 일어나 앞으로. 대한민국을 세계에 알린다고 이제부터. 미국이 떠들어버리면 세계가 다 알아요. 대한민국에서 떠들면 세계가 몰라.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): America must operate properly and well, becoming a country that benefits the world. That is what South Korea needs. South Korea has now risen. It has not yet been fully revealed to the world. Now, it is beginning to be revealed, and starting this year, incredible news about it will spread globally. If we make mistakes, we will be criticized, and that will also spread the word. This current situation is also spreading South Korea's name to the world. These tremendous events will happen in the future. From now on, South Korea will be made known to the world. If America talks about it, the whole world knows. If South Korea talks about it, the world doesn't know.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Operating America correctly and well, so that it becomes an America that benefits the world. That is what South Korea needs. South Korea has now risen. It has not yet been revealed to the world. Now, it is beginning to be revealed, and starting this year, incredible news will spread across the world. If we make mistakes, we get beaten and news spreads. This is also spreading South Korea's reputation to the world. These enormous incidents will happen in the future. South Korea will be made known to the world from now on. If America talks about it, the whole world knows. If South Korea talks about it, the world doesn't know.

 

26:52

원본 한글 : 지혜롭게 나가서 지혜로운 것도 미국에서 떠들어 버리고, 아주 거룩하면 거룩한 것도 떠들어 버리고, 못하면은 못한다고 그냥 들고 쳐갖고 두드려버리고 그게 미국입니다. 우리가 당했다고 생각을 하지 말고, 당할 짓을 하고 있었다고 생각을 해야 됩니다. 당할 짓을 해놔 놓고 내가 안 당하려고 드는 그것이 인류의 지도자가 될 거냐? 아니에요. 요번에 미국은 잘 한 겁니다. 이걸 기본으로 해 가지고 이제는 대한민국이 국제사회에 나갈 때 어떻게 나가야 될 건가? 다시 한 번 점검을 할 때입니다. 대한민국은 편법을 써서도 안 되고, 세계로 나갈 때는 천손들이 왔음을 알릴 수 있는, 그런 지혜롭게 세상에 나가서 그 사회를 이롭게 하는 대한민국이 돼야지. 내한테도 찾아오세요. 개딸들이 달라 들까봐 겁나서 안 올라 그러지 말고, 인류의 마지막 수행자가 이 세상에 나온 천공입니다. 가짜 뉴스를 만들어 나를 갖다가 그렇게 어렵게 만들려고 했지만, 괜찮아. 나라가 그럴 때니까.

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): If we go out wisely, America will publicize our wisdom. If we are very noble, America will also publicize our nobility. If we fail, America will simply point it out, criticize us, and that is America's way. We shouldn't think we were merely victimized; we should realize that we were doing things that deserved such treatment. If we do things that deserve punishment and then try to avoid it, can we truly be leaders of humanity? No. This time, America did well. Based on this, it's now time for South Korea to reconsider how it should operate in the international community. South Korea must not use illegal shortcuts. When venturing into the world, it must be a South Korea that wisely benefits society, announcing the arrival of "Children of Heaven." Come visit me too. Don't be afraid that the 'Gae-ttal' (a term for ardent supporters of a particular politician) might pounce and thus refrain from coming. I am Cheonggong, the last spiritual practitioner to appear in this world. They tried to make things difficult for me by fabricating fake news, but it's okay. Because the country is in such a state.

 

완벽한 직역 (Literal Translation): If we go out wisely, America will also publicize what is wise. If we are very sacred, America will also publicize what is sacred. If we fail, America will just point it out, hold it up, and criticize it, and that is America. We shouldn't think that we were victimized; we should think that we were doing things that deserved to be treated that way. If we do things that deserve punishment and then try to avoid it, will that become a leader of humanity? No. This time, America did well. Based on this, it is now time for South Korea to re-examine how it should go out into the international community. South Korea must not use illegal shortcuts, and when going out into the world, it must be a South Korea that wisely goes out into the world to benefit that society, announcing that the Children of Heaven have come. Come visit me too. Don't be afraid that 'Gae-ttal' might attack and thus not come. I am Cheonggong, the last spiritual practitioner who has appeared in this world. They tried to make things difficult for me by creating fake news, but it's okay. Because the country is in such a state.

 

28:24

원본 한글 : ! 그건 내가 안 뭐라해. 누구든지 오세요. 내한테 오면 내가 도와줄 것이고, 누구든지. 좌파 우파 할 거 없어. 기업인이고 백성들이고 누구든지 찾아와서 도움을 받아. 내가 다 도와줄 테니. (청중들이 박수를 친다)

 

자연스러운 번역 (Natural Translation): Ah! I won't say anything about that. Anyone, please come. If you come to me, I will help you, anyone. There's no distinction between left or right. Business people, citizens, anyone can come and receive help. I will help everyone. (Audience applauds)

 

완벽한 직역 (Literal Translation): Ah! I won't say anything about that. Anyone, please come. If you come to me, I will help you, anyone. There's no left or right to distinguish. Business people and common people, anyone, come and receive help. I will help everyone. (The audience claps)

 

 

8. 강의 내용을 담은 시

 

바르게 서는 법

어지러이 흔들리는 세상 속에서

바람 불어오는 길목에 서니,

뼈아픈 시련, 그저 고난이 아니었네.

뜨거운 불꽃 속 담금질이 없었다면

어찌 이리 단단한 쇠가 되었을까.

 

보리밭 어린 싹 밟혀야 바르게 자라듯

겉모습만 키우려 애썼던 지난날,

돈벌이 장사꾼의 길은 결국 허무였음을.

탐욕의 눈빛 거두어 버리고,

맨손으로 돌아온 서글픈 기억.

 

이제는 지혜로운 마음으로 세상을 보네.

값싼 노동 대신 존중의 씨앗을 뿌리고,

함께 연구하고 함께 배우며 키워낼

저 강건한 젊은이들의 꿈.

노예의 근성 아닌, 지적인 성장의 기쁨.

 

대기업 총수의 깨어있는 눈빛으로

종교도 도사도 아닌, 스스로 답을 찾아

세계를 위하는 마음으로 나아갈 때,

대한민국은 비로소 ‘1등 국민’ 되리라.

인류 공영의 등불 밝히는, 바르게 서는 존재.

 

 

9. 강의에서 추가 질문 자료

 

1. '담금질'의 적용과 심화 : 강의에서 "대한민국을 이렇게 아주 담금질해 가며 조금 풀어주고, 담금질해갖고 풀어주면서 키운다"고 하셨습니다. 개인의 삶이나 작은 조직에서도 이 '담금질'과 '풀어줌'의 과정을 어떻게 균형 있게 적용할 수 있을까요? 특히 도연님께서 겪으시는 신체적 어려움을 '담금질'의 과정으로 보고 극복하시는 지혜는 어떤 모습일까요?

 

2. '연구원 체제'의 실질적 구현 : 대기업의 해외 진출 시 "연구원 체제로 바꿔버려" 라고 하셨는데, 실제로 이 '연구원 체제'를 적용할 때 예상되는 법률적, 문화적, 경제적 장애물은 무엇이며, 이를 극복하기 위한 구체적인 방안은 무엇이 있을까요?

 

3. '1등 국민'의 조건과 윤리 : 대한민국이 "태국에 가면 1등 국민이 되죠"라고 언급하셨습니다. 여기서 말하는 '1등 국민'이란 어떤 의미이며, 단순히 경제적 우월성을 넘어선 진정한 '1등 국민'이 되기 위해 우리 사회와 개개인이 갖춰야 할 윤리적, 문화적 소양은 무엇이라고 생각하시는지요?

 

4. 대기업 총수들의 '인식 전환'의 방법 : 강의에서 대기업 총수들이 "기독교가고, 불교가고, 스님 찾아가고, 도사 찾고 그랬어요" 라고 하시며 본질적인 지혜를 찾지 못했음을 지적하셨습니다. 현대 사회의 리더들이 올바른 '인식 전환'을 이루고, 진정한 지혜를 얻기 위한 방법은 무엇이라고 보십니까? 명상이나 불교의 가르침이 이러한 리더십 개발에 어떤 영향을 줄 수 있을까요?

 

5. 중소기업의 역할과 적용 : 강의는 주로 대기업에 초점을 맞추었지만, "중견기업도 똑같아요" 라고 하셨습니다. 그렇다면 자원과 역량이 대기업에 비해 상대적으로 부족한 중소기업들이 해외 진출 시 '연구원 중심' 또는 '세계를 위하는'이라는 원칙을 어떻게 적용하여 상생의 길을 모색할 수 있을까요?

 

6. 국제 사회의 '인류 공영'을 위한 노력 : "인류 공영에 이바지 할 사람들이 연구원" 이라고 말씀하셨습니다. 특정 기업이나 국가의 이익을 넘어, 전 인류의 번영에 기여하기 위한 대한민국의 구체적인 역할과 행동 방안은 무엇이라고 생각하십니까? '불교 교훈 적용 프로젝트'를 진행하시는 도연님께서 생각하시는 불교적 관점에서 인류 공영을 위한 가장 중요한 실천은 무엇일까요?