13829강 갑갑함에 잠을 못 이룬다 [천공 정법]
게시일자 : 2025.11.02 일.
강의시간 : 7분 4초.
질문 : 제 주위에 정법공부하러 온 분들이 가슴이 많이 아파서 오는 분들이 많습니다. 상담을 지금 하고 있는데 자식 때문에 그런 경우도 있고, 스스로 역경을 받아서 마음이 아파서 그런 경우가 있는데, 잠을 못 이루고 있는 경우에는 어떤 방법이 있는지 궁금합니다.
강의일자&장소 : 2024.07.28 울산.
#13829강 #갑갑함에잠을못이룬다 #갑갑함 #잠 #돌싱 #천공스승 #13829강갑갑함에잠을못이룬다 #천공정법 #미련 #인류 #벌거 #일당백 #돌싱
첨부파일 :
1. 강의 내용 필사
13829강갑갑함에 잠을 못 이룬다 [천공 정법]
질문 :
00:01
제 주위에 그 정법공부하러 오신 분들이 가슴이 많이 아파가지고 오시는 분들이 많습니다. 상담을 제가 하고 있는데 자식 때문에 그런 경우도 있고, 근데 스스로 이제 그런 그 역경을 받아서 그 마음이 아파서 그런 경우가 있는데, 그 잠을 못 이루고 있는 경우에는 그 어떤 그 방법이 있는지 궁금합니다.

답변 :
00:25
그 지(자기가) 어디에 묶여가 있으니까 그러는 거죠.
어디에 지금 어디에 묶여 갖고 못 풀어내고 있는 거죠.
버릴 줄 알아야 돼.
버릴 줄.
놓을 줄 알아야 되고 버릴 줄 알아야 돼.
놓고 나면 그다음에 다른 게 요 위에 올라와요.
안 놓고 있으면 딴 게 안 와. 절대로.
그래 여기에 묶여가 있는 거라.
놓으세요.
사람은 잘못 살 수 있어요.
잘못 판단할 수 있고, 잘못 오류도 할 수 있고, 뭔가 창피스럽게 살았을 수도 있어.
했으면 요기 사고가 일어났잖아요?
일어났으면 수습이 빨라 버리고, 그다음에 이거를 계기로 해갖고 다음에는 이런 일이 없게끔 사는 데에 밑그림이 돼야지 도움이 된 것이지.
여기에 미련 떨면 안 돼.
우리 돌싱들 있잖아요? 돌싱들 미련 떨지 마.
해방된 민족이라고 잘 생각을 하고.(참석자들이 웃으면서 함성을 지르며 박수를 친다.)
아니 당신이 지금 돌싱이 안 됐으면 지금 갑갑해 병 났어.
돌싱이 됐기에 살 만한 거야 지금 이게.
갑갑한데 묶여가 산다?

01:43
우리 법적으로도요 우리가 이혼을 할라 그러면
“둘이 있으면 죽을 것 같아서 갑갑해서 지금 헤어지려고 그럽니다.”
법적으로 이게 돼요.
해 준다니까.
갑갑한 거는 사람을 죽이는 거예요 지금.
이거는 안 헤어지면 안 되게끔 되어 있으니까.
"왜 갑갑한지 아무리 노력해도 안 되니까 우리는 같이 못 살겠다." 이러면 이거 이혼 사유가 돼요.
그렇게 해서라도 분리를 일단 해야 돼.
해 가지고 나중에 우리가 그래도 갑갑하기 전에 힘들기 전에 노력한 것들이 있다면,
우리가 한 6개월쯤 지나다가 보면 고마웠던 것들도 생각이 나요.
이게 돌아와야지 되는 거지.
그래야지 나중에 우리가 합쳐지지 못하더라도.
그래도 연락해서 "오빠 그때 미안해" 이러면서 잘 지내면 서로가 또 도움이 된단 말이에요.
해방은 해놓고.
왜 개 목걸이를 딱 묶어가지고 호적에 법적으로 딱 묶어가지고,
밀당을 못 하고 그냥 그 묶여가 사냐? 그래 개들도 아니고.
갑갑하면 일단 헤어져. 갑갑하면.
안 그러면 헤어지는 방법이 두 가지를 잡아요.

03:00
원래 세 가지가 있어. 세 가지가.
세 가지는 갔다가 돌아와 보는 거. 갔다가.
그러면 이 갑갑하면 이틀 동안 들어오지 마.
그러면 "너 요즘 뭐 그렇게 그 가가지고 말도 없이 가갖고 연락도 없나?"
"아니 이 갑갑해가지고 안 그러면 사고 날 것 같아서 내가 갔어."
그래 솔직히 이야기를 해야 돼.
"뭐가 그래 갑갑하더노?"
"하여튼 갑갑했어." 그러면
"그 우리가 노력해 볼게" 이카고 그 있어 보는 거예요.
그래도 또 갑갑해. 그러면 또 가.
요런 식으로 갔다 왔다 서너 번 하면요.
그래도 안 풀리잖아? "우리 별거 하자"라는 이야기가 돼요.
분리를 하는 데는 우리가 지금 갑갑하게 만들었던 서로가 도움이 안 돼서 한 게 있기 때문에 노력은 해봐야 되는 거죠.
그래갖고 별거를 해갖고 6개월부터 해보면 그러고 6개월 동안에 내 공부를 해야 되는 거예요.
내 자신의 공부.
요런 걸 해보고 나서 그래도 이 갑갑한 게 안 풀린다.
그러면 헤어져야 돼요.
요런 거.

04:12
보통 6개월짜리는 뭐냐 하면, 한 3년 살다가 갑갑할 때. 6개월짜리.
그러면 한 7년 살다가 갑갑할 때. 1년 2개월짜리.
법칙이 있어요 이게 그 저기 우리가 그 별거하는 것도.
그리고 한 10년 이상 살았는데 갑갑하다 그러면 3년짜리.
3년 별거 해 봐야 돼요.
그래 갖고 서로가 도움 되는 일을 못 찾았을 때는 우리는 헤어져야 되는 거.
헤어져도 ‘우리가 노력을 해보고 헤어진다.’라는 거거든요.
서로한테 도움 되는 걸 못 찾지는 않았는가?
서로가 노력을 안 해갖고 서로한테 지금 잘못 저지른 건 없는가?
이런 것도 생각해 보면서 내가 노력을 해보고.
그래도 우리는 해결이 안 나겠다 그러면 이제 정리를 해 가지고 그 사람도 자유롭게 해주고,
나도 자유롭게 해야 인생을 지금부터 시작을 다시 해야 되는 거거든.
그것이 국가를 편안하게 만드는 거예요.
내가 갑갑하면 국가를 어렵게 하는 거예요.
요런 게 다 같이 맞물려 있단 말이죠 이게.

05:25
우리 국민들이 어려우면 국가를 어렵게 하는 거예요.
국민들이 지금 우리가 편해지면 국가가 편해져.
요 똑같은 거예요.
그래서 우리 국가가 지금 이게 어려워지면은 인류가 어려워져.
그래서 우리 국민들은 인류의 일당백으로 지금 성장하고 있으니까
내 한 사람이 울면 인류의 100명이 웁니다.
내 한 사람이 지금 편안해지면 인류에 100명이 편해져. 그게 일당백이여.
그래서 삼천만을 남겨 놓고 시작을 했고 30억을 남겨 놓고 시작을 한 거라.
일당백.
여기는 인류의 뿌리거든.
그래서 우리가 갑갑하면 안 돼.

06:10
갑갑한 거를 뭐 어떻게 됐든 무조건 스승님이 딱 시켰으니까.
"갑갑하다." 일단 분리해라.
"혼자가 됐는데도 갑갑하다" 전부 다 이런 것들을 미련 떨지 말고 다 놔라.
그리고 휘바람 불며 저쪽에가 놀러도 좀 가보고,
된장찌개도 먹으러 가보고, 서울도 한번 가보고.
내를 편안하게 만들어라는 거지. 내를.
그다음에 어떤 일을 해도 해야지.
그렇게.
우리 정법 가족들은 전부 다 미련 떨지 말고 그 전부 다 놓으라 그래.
"못 놓는다" 이카면 "내한테 오지 마라" 그래.
상담 안 해줘야지.
이건 내가 못 해주면서 어떻게 자꾸 만나갖고 더 갑갑하게 만드나 그래.
OK.

(강의 참석자들이 "예"하면서 박수를 치며 이 강의 내용을 마친다.)
2. 강의 내용 요약과 중요 내용
강의 요약: 본 강의는 마음의 '갑갑함'과 그로 인한 불면증에 시달리는 이들에게 근본적인 해결책을 제시합니다. 스승은 갑갑함의 원인을 '무언가에 묶여 놓지 못하고 버리지 못하는 상태'로 정의하며, 이를 해소하기 위해 과거의 미련을 버리고 '놓아버릴' 것을 강력히 권유합니다. 특히 관계에서 오는 갑갑함은 개인의 생명까지 위협할 수 있는 심각한 문제로 보아, 과감한 '분리'를 통해 자신을 성찰하는 '내 공부'의 시간을 가질 것을 제안합니다. 개인의 자유와 편안함이 확장되어 국가와 인류 전체의 평안에 기여한다는 '일당백'의 원리를 강조하며, 궁극적으로는 모든 묶임을 해소하고 자신만의 평안을 찾아야 한다고 메시지를 던집니다.

중요 내용:
- '갑갑함'의 본질과 해결책: 갑갑함은 우리가 무언가에 묶여 놓지 못하고 버리지 못할 때 발생하며, 그 해결책은 미련을 버리고 놓아버리는 데 있습니다. 무언가를 놓아야 새로운 것이 채워질 수 있다는 것이죠.
- 관계의 '분리'를 통한 해방: 관계에서 오는 갑갑함은 개인을 죽일 수도 있을 만큼 심각하므로, 이혼이나 별거와 같은 법적인 '분리'를 통해 각자가 자유로워질 필요성을 강조합니다. 단순히 헤어지는 것을 넘어, 분리된 기간 동안 자기 자신을 돌아보고 '내 공부'를 통해 성장하는 계기로 삼아야 합니다.
- 개인의 평안이 사회에 미치는 영향 ('일당백'의 원리): 한 개인의 갑갑함은 국가를 어렵게 하고, 한 개인의 편안함은 국가와 인류 100명을 편안하게 한다는 '일당백'의 원리를 제시합니다. 이는 자기 자신의 행복과 해방이 공동체 전체의 평안에 중요한 기여를 한다는 깨달음을 줍니다.
영어 번역 (English Translation):
Lecture Summary: This lecture offers a fundamental solution for those suffering from "restlessness" (갑갑함) and resulting insomnia. The Master defines "restlessness" as being "tied down to something, unable to let go or discard it," and strongly advises having the courage to 'let go' of past regrets. Especially for the "restlessness" stemming from relationships, which he considers severe enough to threaten one's life, he suggests a bold 'separation' to engage in 'self-study' and introspection. Emphasizing the 'one-for-hundred' principle—that an individual's freedom and peace contribute to the peace of the nation and all humanity—the message ultimately encourages listeners to release all ties and find their inner tranquility.
Important Content:
- The Essence and Solution of 'Restlessness': Restlessness arises when we are tied to something, unable to let go or discard it. The solution lies in abandoning lingering attachments and letting go. When something is released, new things can enter.
- Liberation Through 'Separation' in Relationships: The restlessness from relationships is severe enough to potentially destroy an individual, so the lecture emphasizes the need for legal 'separation' (like divorce or temporary separation) for mutual freedom. Beyond just parting ways, the period of separation should be used for 'self-study' and personal growth.
- Impact of Individual Peace on Society (The 'One-for-Hundred' Principle): The lecture presents the 'one-for-hundred' principle, stating that one person's restlessness makes the nation difficult, while one person's peace makes the nation and 100 people peaceful. This provides the realization that one's own happiness and liberation are crucial contributions to the peace of the entire community.
중국어 번역 (Chinese Translation):
讲座总结: 本讲座为那些饱受内心“压抑感”(갑갑함)和因此导致的失眠困扰的人们提供了一个根本性的解决方案。老师将“压抑感”定义为“被某物束缚,无法放下或舍弃的状态”,并强烈建议人们鼓起勇气“放下”过去的留恋。特别是在人际关系中产生的“压抑感”,他认为其严重程度足以威胁到个人生命,因此建议通过果断的“分离”来获得自我反思和“自我修行”的时间。讲座强调“以一当百”的原则,即个体的自由与安宁会扩展到整个国家和人类的和平,最终传达了解除所有束缚、寻找个人内心平静的信息。
重要内容:
- “压抑感”的本质与解决方案: “压抑感”源于我们被某物束缚,无法放下或舍弃。其解决方案在于抛弃留恋,学会放下。只有放下,新的事物才能得以填补。
- 通过关系的“分离”获得解放: 鉴于关系中的“压抑感”可能严重到危及个人生命,讲座强调了通过离婚或分居等法律“分离”来实现彼此解放的必要性。这不仅仅是分开,更要将分居期间视为反思自我、进行“自我修行”以获得成长的机会。
- 个体安宁对社会的影响(“以一当百”的原则): 讲座提出了“以一当百”的原则,即一个人的“压抑感”会给国家带来困境,而一个人的安宁则能使国家和一百个人获得安宁。这让人意识到,自身的幸福和解放对整个社会的和平具有重要的贡献。
일본어 번역 (Japanese Translation):
講義要約: この講義は、心の「息苦しさ」(갑갑함)とそれに伴う不眠に苦しむ人々に、根本的な解決策を提示します。師は息苦しさの原因を「何かに縛られて手放せず、捨てることができない状態」と定義し、これを解消するために過去の未練を捨てて「手放す」勇気を持つことを強く勧めます。特に人間関係から来る息苦しさは、個人の生命まで脅かすほどの深刻な問題と捉え、大胆な「分離」を通じて自己を省みる「自己学習」の時間を持つことを提案します。個人の自由と安寧が国家と人類全体の平和に貢献するという「一当百」の原理を強調し、最終的にはすべてのしがらみを解き放ち、自分自身の平穏を見つけるべきだとメッセージを伝えます。
重要な内容:
- 「息苦しさ」の本質と解決策: 息苦しさは、私たちが何かに縛られて手放せず、捨てることができないときに発生し、その解決策は未練を捨てて手放すことにあります。何かを手放すことで、新しいものが満たされる可能性があります。
- 関係の「分離」を通じた解放: 関係からくる息苦しさは、個人を滅ぼすほど深刻なものであるため、離婚や別居といった法的な「分離」を通じて各自が自由になる必要性を強調します。単に別れるだけでなく、分離期間中に自分自身を振り返り、「自己学習」を通じて成長するきっかけとすべきです。
- 個人の平穏が社会に与える影響(「一当百」の原理): 個人の息苦しさは国家を困難にし、個人の安寧は国家と人類100人を安穏にするという「一当百」の原理を提示します。これは、自分自身の幸福と解放が、コミュニティ全体の平和に重要な貢献をするという気づきを与えます。
2. 강의 내용 핵심 키워드 및 해설 (Glossary)
핵심 키워드:

- 갑갑함 (Gag-gap-ham): 억압되거나 답답하고 속이 막힌 듯한 느낌. (A feeling of being stifled, oppressed, frustrated, or pent-up.)
- 묶임 (Mukk-im): 과거의 인연, 감정, 상황 등에 얽매여 자유롭지 못한 상태. (The state of being tied down, entangled, or bound by past relationships, emotions, or circumstances, thus lacking freedom.)
- 놓아버림 (No-a-beo-rim): 집착하거나 얽매인 것을 미련 없이 풀어주고 자유롭게 하는 행위. (The act of completely releasing attachment or entanglement without lingering regret, thereby becoming free.)
- 분리 (Bun-ri): 문제 해결을 위해 현재의 관계나 상황에서 물리적, 심리적으로 거리를 두는 것. (The act of physically or psychologically distancing oneself from a current relationship or situation in order to resolve problems.)
- 내 공부 (Nae Gong-bu): 외부 상황이나 타인에게 집중하기보다 자신을 성찰하고 알아가는 과정. (The process of self-reflection and self-discovery, focusing on one's inner self rather than external situations or others.)
- 일당백 (Il-dang-baek): 한 사람이 백 사람의 역할을 해내듯, 개인의 행동이 큰 영향을 미치는 원리. (The principle where one person's actions or state profoundly influence many, akin to 'one being worth a hundred.')
Glossary (상세 해설 자료):
- 갑갑함 (Gag-gap-ham):
- 영어권 독자 (English Readers): A deep feeling of being stifled, constrained, or oppressed, often accompanied by mental or emotional frustration. It describes a situation where one feels trapped and suffocated, longing for freedom.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 指一种深刻的压抑、局促不安或内心烦闷的感觉,常伴随着精神上的困顿。描述的是一种被束缚、感到窒息,渴望自由的心理状态。
- 일본어권 독자 (Japanese Readers): 心理的な閉塞感や抑圧感、もどかしさ、窮屈さを伴う感情で、身動きが取れない、息苦しいと感じる状態。自由への切望を意味する。
- 묶임 (Mukk-im):
- 영어권 독자 (English Readers): The state of being bound or entangled, especially by past relationships, emotional baggage, or rigid circumstances, preventing personal freedom and growth. It suggests an invisible bond that holds one back.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 指被束缚或纠缠的状态,特别是被过去的关系、情感包袱或僵化的环境所限制,从而阻碍个人自由与成长。暗示着一种无形的束缚。
- 일본어권 독자 (Japanese Readers): 過去の人間関係、感情的なしがらみ、あるいは固定観念などに囚われ、自由な行動や精神の成長が妨げられている状態。目に見えない束縛や足かせがあること。
- 놓아버림 (No-a-beo-rim):
- 영어권 독자 (English Readers): The active and conscious choice to completely release an attachment, resentment, or preoccupation without holding onto regret. It implies liberation from what binds one, allowing for new experiences.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 指主动并有意识地选择彻底放下执念、怨恨或担忧,不再抱有任何遗憾。意味着从束缚中解脱,为新的经历创造空间。
- 일본어권 독자 (Japanese Readers): 執着や恨み、固定観念などを手放し、未練なく自由にすること。新たな経験を受け入れるために、自らを縛るものから解放されることを指す。
- 분리 (Bun-ri):
- 영어권 독자 (English Readers): A temporary or permanent physical or psychological separation from a person or situation to gain perspective, protect oneself, or allow for individual growth, often as a necessary step for problem-solving.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 为了获得新的视角、保护自我或促进个人成长,暂时或永久地与某人或某种情境在物理或心理上分开。通常是解决问题的必要步骤。
- 일본어권 독자 (Japanese Readers): 問題解決のため、人や状況から一時的または永続的に物理的・心理的に距離を置くこと。自己保護や個人の成長を促すための必要なステップを意味する。
- 내 공부 (Nae Gong-bu):
- 영어권 독자 (English Readers): A personal journey of introspection and self-discovery, focusing on understanding one's own inner workings, emotions, and needs, rather than external factors or the actions of others.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 指一种个人内省和自我发现的旅程,专注于理解自己内心的运作、情感和需求,而不是外部因素或他人的行为。强调向内探索。
- 일본어권 독자 (Japanese Readers): 外的な状況や他者の行動に目を向けるのではなく、自分自身の内面や感情、欲求を深く見つめ、理解しようと努める自己探求のプロセス。
- 일당백 (Il-dang-baek):
- 영어권 독자 (English Readers): An idiom meaning "one person equals a hundred," signifying that an individual's actions or inner state can have a profound and widespread impact on many others or on society as a whole.
- 중국어권 독자 (Chinese Readers): 一个成语,意为“一人抵百”,表示个体的行为或内在状态能对许多人或整个社会产生深刻而广泛的影响。强调个体的重要性。
- 일본어권 독者 (Japanese Readers): 「一人で百人分に相当する」という意味の四字熟語で、個人の行動や内面が多くの人々や社会全体に計り知れないほど大きな影響を与える原理。
'정법필사 13000강 > 정법필사 13801강~' 카테고리의 다른 글
| 13831강 천기가 무엇인지 (0) | 2025.11.04 |
|---|---|
| 13830강예전에 잘못된 일을 생각하니 자꾸 눈물이 난다 (0) | 2025.11.03 |
| 13828강 가슴 속 갑갑함을 뿌리 뽑고 싶다 (1) | 2025.11.01 |
| 13827강 이혼 후 혼자 살다가 4차원에 가면 혼날까 걱정된다 (0) | 2025.10.31 |
| 13826강 한국인의 캄보디아 범죄 연루 (0) | 2025.10.30 |