본문 바로가기
정법필사 13000강/정법필사 13701강~

13798강 2025년 남북통일의 설계와 새로운 향방(1_2)

by 도연스님 입니다 2025. 10. 2.
반응형

137982025년 남북통일의 설계와 새로운 향방(1_2) [천공 정법]

게시일자 : 2025.10.02
강의시간 : 1931

질문 : 스승님 감사합니다. 스승님 말씀처럼 곧 10월이 다가오는데요. 스승님께서는 몇 년 전부터 2025년 가을 한반도 통일을 확고하게 말씀하셨습니다. 그러나 오늘의 시점에서 통일은 더욱 요원해 보입니다. 북한은 경제적 어려움 속에서도 남북을 적대적 국가 관계로 규정하고 있으며 중국 러시아와의 결속을 강화하고 대미 관계에서도 핵보유국 지위 인정을 전제로 압박을 하고 있습니다. 트럼프 정권도 아직까지 대북 정책의 적극성을 보이지 않고 있습니다. 그렇다면 통일은 언제 어떻게 가능할 것인지, 저희들은 통일을 위해 무엇을 해야 하는지 명쾌한 가르침 부탁드립니다.

강의일자 : 2025.09.28 화성

#13798#2025년남북통일의설계와새로운향방1_2 #남북통일 #통일 #우리의소원 #천공스승 #137982025년남북통일의설계와새로운향방1_2 #천공정법 #우크라이나 #러시아 #전쟁 #분쟁 #남한 #대한민국 #젤렌스키 #푸틴 #이재용 #정의선 #나토 #인류 #쟁탈전 #성장기 #젊은이 #소모전 #지혜 #첨단 #방파제

첨부파일 :

13798강 2025년 남북통일의 설계와 새로운 향방(1_2) [천공 정법].mp3
10.58MB

 

 

 

 

1. 강의 내용 요약 :

본 강의는 2025년 가을 한반도 통일을 앞둔 현 시점에서, 통일의 당위성과 전략적 방안을 제시합니다. 스승님은 한반도가 인류의 뿌리로서 분단을 극복하고 큰 힘을 발휘해야 함을 강조하며, 남한의 성장을 위한 북한의 역사적 희생적 역할을 설명합니다. 특히 대한민국이 지난 70년간 평화롭게 성장할 수 있었던 배경과 강대국 사이에서의 지정학적 위치를 언급하며, 현재의 러시아-우크라이나 분쟁을 대한민국이 중재하여 국제사회의 리더십을 발휘할 기회로 보았습니다. 대한민국 대통령과 주요 기업 총수들이 중재자로서 우크라이나에 첨단 기술 지원을 약속하고, 푸틴의 동의를 얻어 나토 가입 포기를 이끌어내는 시나리오를 통해, 대한민국이 세계 평화에 기여하고 그 위상을 높여야 한다고 역설합니다. 이러한 과정을 통해 통일의 명분을 만들고, 결국 2025년 가을 통일이 자연스럽게 이뤄질 수 있었으나, 작년 9월까지 그 기회를 놓쳤음을 아쉬워합니다.

 

 

2. 강의 내용의 주요 내용 요약

강의의 주요 내용은 다음과 같은 흐름으로 전개됩니다.

도입 (질문 및 통일의 당위성) : 질문자는 2025년 가을 통일에 대한 스승의 예언과 달리, 현재의 통일 요원성에 대한 우려를 표합니다. 스승은 우리 민족의 꿈은 통일이며, 한민족이 인류의 뿌리로서 제 역할을 다하기 위해서는 분단을 극복해야 한다고 강조합니다.

남한의 성장과 북한의 희생 : 대한민국은 '민족의 역사적 사명'을 띠고 태어났으며, '인류 공영에 이바지할 때'라는 가르침을 받아 성장했습니다. 그동안 북한은 남한이 성장할 때까지 방패막이 역할을 하며 희생했다고 설명합니다. 한반도의 지리적 중요성(강대국들의 욕망의 한가운데)과 지난 70년간의 평화 유지가 북한과 일본의 완충 역할 덕분이었다고 주장합니다.

성장기 종료와 통일의 시기 : 2012년 12월 21일부로 대한민국의 성장기는 끝났으며, 이제는 남북이 지혜롭게 통일을 준비할 때라고 말합니다. 2025년 가을이 통일을 위한 환경이었다고 지목하며, 러시아-우크라이나 분쟁이 그 기회였다고 봅니다. 이 분쟁은 3차 대전으로 가지 않고 합의 가능한 '분쟁'의 시기였다고 강조합니다.

놓쳐버린 중재 기회와 첨단 기술의 중요성 : 작년(강의 시점 기준 2024년 9월) 9월까지 대한민국이 러시아-우크라이나 분쟁을 중재할 수 있는 '지혜로운 민족'으로서의 기회가 있었다고 말합니다. 첨단 기술력을 가진 대한민국이 세계의 주목을 받았으나, 미국과의 관계 속에서 제대로 활용하지 못하고 발목 잡힌 상황을 비판합니다.

대한민국의 중재 시나리오 : 스승은 대한민국 대통령과 삼성, 현대의 총수들(이재용, 정의선 회장)이 푸틴 대통령과 만나 러시아-우크라이나 분쟁을 중재할 수 있었다는 구체적인 시나리오를 제시합니다.

① 먼저 우크라이나에 가서 젊은이들의 희생을 멈추고 힘을 갖춰야 함을 강조합니다.

② 대한민국의 첨단 기술(자동차, 반도체 등)을 우크라이나에 지원하여 경제적 자립을 돕겠다고 제안합니다.

③ 젤렌스키 대통령의 우려(푸틴의 반응)에 대해, 푸틴을 설득할 테니 '나토 가입 포기'를 선언하는 물밑 작업을 제안합니다.

④ 이 모든 과정이 '세계에 명분'을 제시하는 것이며, 이를 통해 푸틴의 동의를 얻어낼 수 있었다고 설명합니다.

 

 

3. 핵심 키워드 설명 :

남북통일 : 강의의 궁극적인 목표이자 해결해야 할 민족적 과제입니다. 스승은 통일이 단순한 민족의 염원을 넘어, 한민족이 인류의 뿌리로서 세계에 큰 힘을 발휘하기 위한 필수적인 단계라고 강조합니다.

한반도의 역사적 사명 : 대한민국이 '민족의 역사적 사명을 띠고 이 땅에 태어났다'는 인식입니다. 인류 공영에 이바지하고 조상의 얼을 빛낼 패러다임을 만들어야 한다는 숙명적 소명 의식을 내포합니다.

북한의 희생(방파제 역할) : 남한이 70년간 평화롭게 성장할 수 있었던 배경에는 북한이 강대국들로부터 남한을 보호하는 '방파제' 역할을 하며 희생했기 때문이라는 스승의 독특한 해석입니다. 이는 통일에 대한 감정적 접근이 아닌 거시적 관점의 이해를 요구합니다.

강대국 지정학(욕망의 한가운데) : 한반도가 지정학적으로 강대국(러시아, 중국, 미국 등)의 이해관계와 욕망이 충돌하는 매우 중요한 위치에 있음을 나타냅니다. 이 복잡한 환경 속에서 어떻게 지혜롭게 국가를 보존하고 성장시킬 것인가가 중요합니다.

러시아-우크라이나 분쟁 : 2025년 통일을 위한 국제적 배경이자, 대한민국이 세계 리더십을 발휘할 수 있는 절호의 기회로 언급된 현안입니다. 단순한 전쟁이 아닌 '합의 가능한 분쟁'으로 규정하며, 대한민국이 중재해야 할 중요한 사안으로 제시됩니다.

대한민국의 중재자 역할 : 첨단 기술과 경제력을 바탕으로 대한민국이 러시아-우크라이나 분쟁을 해결하고 세계 평화에 기여할 수 있는 독점적인 위치에 있다는 주장입니다. 세계 강대국들이 풀지 못하는 문제를 해결하며 새로운 국제질서를 만들어갈 주역으로서의 역할입니다.

첨단 기술(경제적 지원) : 대한민국이 가진 반도체, 자동차 등 세계적 수준의 첨단 기술력을 의미합니다. 이 기술력이 러시아-우크라이나 분쟁에서 중재의 핵심 수단이자, 우크라이나의 재건을 돕고 힘을 길러줄 실질적인 해결책으로 제시됩니다.

세계 리더십(인류 공영) : 한민족의 뿌리 역할을 넘어, 대한민국이 세계 평화와 발전에 기여하며 국제사회에서 새로운 리더의 지위를 확보해야 한다는 비전입니다. 단순히 경제 강국을 넘어 도덕적, 정신적 리더가 되어야 함을 의미합니다.

성장기 종료(2012년) : 대한민국이 물질적, 경제적 성장을 충분히 이루었으며, 이제는 질적인 성숙과 정신적 지도력을 발휘해야 할 시점에 도달했음을 선언하는 기준점입니다. 이제는 내부 문제(통일)를 해결하고 외부(국제사회)로 시선을 돌릴 때입니다.

천지공사 : 이 모든 역사의 흐름과 강대국들의 역할, 대한민국의 운명이 보이지 않는 거대한 섭리(하늘의 뜻)에 의해 설계되고 진행되고 있다는 의미를 내포합니다. 인간의 노력과 더불어 거시적인 관점에서의 통찰을 강조합니다.

 

 

4. 이 강의 내용에서 배울 점 / 시사점 / 현대인의 삶에 적용할 수 있는 교훈 / 앞으로 나아가야 할 방향 등

 

배울 점 / 시사점 :

역사적 통찰과 장기적 관점 : 통일 문제를 단순히 남북 간의 문제가 아닌, 한반도의 지정학적 위치와 인류 역사 전체의 흐름 속에서 조망하는 시각은 깊은 통찰을 제공합니다. 특히 북한의 희생적 역할에 대한 새로운 해석은 통일의 해법을 모색하는 데 있어 감정적 접근을 넘어선 성숙한 시야를 요구합니다.

국제적 위기 속 기회 포착 : 러시아-우크라이나 분쟁과 같은 국제적 위기를 대한민국이 세계 리더십을 발휘할 기회로 삼아야 한다는 주장은, 단순히 국익을 넘어 인류 공영에 기여함으로써 진정한 강국으로 도약할 수 있다는 시사점을 줍니다.

경제력과 기술력의 외교적 활용 : 삼성, 현대와 같은 기업의 첨단 기술력이 단순히 경제적 가치를 넘어 국제 외교 무대에서 강력한 '소프트 파워'이자 중재 수단이 될 수 있다는 점은 현대 국제 관계에서 경제력의 새로운 역할을 보여줍니다.

 

현대인의 삶에 적용할 수 있는 교훈 :

주어진 환경 속 나의 역할 인식 : 우리는 각자의 자리에서 자신이 속한 공동체, 더 나아가 인류 전체를 위한 역할을 가지고 있다는 점을 생각해볼 수 있습니다. 나의 작은 행동이나 역량이 어떤 큰 흐름 속에서 기여할 수 있는지 성찰하는 계기가 됩니다.

위기를 기회로 삼는 지혜 : 삶에서 마주하는 크고 작은 갈등이나 어려움을 단순히 피하기보다는, 그것을 해결하고 더 나은 방향으로 나아갈 수 있는 '변화의 기회'로 인식하는 지혜가 필요하다는 교훈을 얻을 수 있습니다. 도연님께서 불교 교훈을 삶에 적용하시듯, 이러한 거시적 관점이 개인의 불안을 극복하고 성찰의 기회로 삼는 데 도움이 될 수 있겠습니다.

책임감과 주체적인 삶 : 대한민국이 국제사회에서 리더십을 발휘해야 한다는 메시지는, 개인에게도 각자의 삶에서 주체적인 리더십과 책임감을 가지고 주어진 문제에 임해야 한다는 점을 일깨워줍니다.

 

앞으로 나아가야 할 방향 :

지속적인 통일 담론과 지혜로운 전략 마련 : 단순히 북한과의 대화를 넘어, 국제 사회의 역학 관계를 면밀히 분석하고 대한민국의 역량을 활용한 실질적이고 지혜로운 통일 전략을 계속해서 모색해야 합니다. 감정적인 접근보다는 이성적이고 거시적인 시야가 중요합니다.

국제사회에서의 책임과 리더십 강화 : 경제 대국을 넘어 문화적, 도덕적, 그리고 평화 중재자로서의 역할을 강화하여 세계적으로 존경받는 국가로 거듭나야 합니다. 첨단 기술을 활용한 국제적 기여 방안을 끊임없이 모색해야 합니다.

내부 역량 결집과 지혜로운 운용 : 대통령, 기업 총수 등 각 분야의 리더들이 긴밀히 협력하고, 국민의 지지를 바탕으로 대한민국의 역량을 하나로 모아 대외적인 난관을 돌파하고 국가적 사명을 완수하는 데 집중해야 합니다.

 

 

5. 강의 AI 번역(필사원문 포함)

 

**원본 한글:** 137982025년 남북통일의 설계와 새로운 향방(1_2) [천공 정법]

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Lecture 13798: The Design and New Direction of Korean Unification in 2025 (Part 1/2) [Cheongong Jeongbeop]

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Lecture 13798: 2025 North-South Unification Design and New Course (1_2) [Cheongong Right Law]

 

**원본 한글:** 게시일자 : 2025.10.02

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Posted Date: October 2, 2025 (Thursday)

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Posting Date: 2025.10.02 Thursday

 

**원본 한글:** 강의시간 : 1931

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Lecture Duration: 19 minutes 31 seconds

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Lecture Time: 19 minutes 31 seconds

 

**원본 한글:** 강의일자 : 2025.09.28 화성

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Lecture Date: September 28, 2025, Hwaseong

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Lecture Date: 2025.09.28 Hwaseong

 

---

 

**[질문 (Question)]**

 

**00:01**

 

**원본 한글:** 스승님 감사합니다. 스승님 말씀처럼 곧 10월이 다가오는데요. 스승님께서는 몇 년 전부터 2025년 가을 한반도 통일을 확고하게 말씀하셨습니다. 그러나 오늘의 시점에서 통일은 더욱 요원해 보입니다. 북한은 경제적 어려움 속에서도 남북을 적대적 국가 관계로 규정하고 있으며, 중국 러시아와의 결속을 강화하고, 대미 관계에서도 핵보유국 지위 인정을 전제로 압박을 하고 있습니다. 트럼프 정권도 아직까지 대북 정책에 적극성을 보이지 않고 있습니다. 그렇다면 통일은 언제 어떻게 가능할 것인지, 저희들은 통일을 위해 무엇을 해야 하는지 명쾌한 가르침 부탁드립니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Thank you, Master. As you mentioned, October is fast approaching. For several years, you have firmly stated that the Korean Peninsula would be unified by the autumn of 2025. However, from today's perspective, unification seems even more distant. Despite its economic difficulties, North Korea defines inter-Korean relations as hostile, strengthens ties with China and Russia, and pressures the U.S. for recognition as a nuclear-weapon state. The Trump administration has also yet to show active engagement in its North Korea policy. Therefore, please provide clear guidance on when and how unification might be possible, and what we should do to achieve it.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Master, thank you. As Master's words, October is soon approaching. Master has, for several years now, firmly stated Korean Peninsula unification by autumn 2025. However, from today's viewpoint, unification seems even more distant. North Korea, amidst economic difficulties, defines inter-Korean relations as hostile state relations, is strengthening ties with China and Russia, and in relations with the U.S., is exerting pressure conditional on acknowledgment of its nuclear-weapon state status. The Trump administration has also not yet shown activeness in its North Korea policy. If so, when and how will unification be possible, and what must we do for unification? Please grant clear teaching.

 

 

 

**[답변 (Answer)]**

 

**00:50**

 

**원본 한글:** . 그 우리의 소원은 뭐예요? ! 꿈에도? ! 우리 민족은 꿈에도 소원이 통일맞습니다.? 한민족이, 한민족이 분단이 돼 갖고 있으면 뿌리의 역할을 못 합니다.인류의 뿌리인 한반도가 분단돼 갖고 힘을 같이 쓰지 않으면 큰 힘을 쓰지 못한다.그래서 지금 대한민국은 어떤 상태냐? 대한민국은 '민족의 역사적 사명을 띠고 이 땅에 태어났다'라는 걸 주입을 시켜서 가르친 사람들이 대한민국의 남쪽입니다.'조상의 얼을 빛낼 이런 패러다임을 지금 만들어 내야 된다'고 그걸 시킨 것도 남쪽에다가 했고, '저마다 소질을 키워 갖고 안으로 자주 독립'하는 것도 남쪽에다 시킨 거고, 이걸 갖고 '인류 공영에 이바지 할 때'라고 가르친 것도 남한에서 했지 북한은 안 가르쳤어요.그러면 그분들은 할 일이 없냐? 북한은. 할 일이 있습니다.뭐냐? 남한이 그렇게 하는 패러다임이 나오고 성장할 때까지 남한을 지키는 겁니다.요렇게 하니까 또 어떻게 들을란지 모르겠지만, 우리는 한 시대를 열기 위해 가지고 어떤 쪽은 희생하면서 방패가 돼 주는 게 있어요.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Yes. What is our wish? Ah! Even in our dreams? Ah! It's true that our nation's deepest wish is 'unification.' Why? Because if the Korean people, a single race, remain divided, they cannot fulfill their role as the root. If the Korean Peninsula, which is the root of humanity, remains divided and cannot pool its strength, it cannot exert significant power. So, what is the current state of South Korea? South Korea is the side that had instilled and taught them that 'the nation was born on this land with a historical mission.' It was the South that was taught to 'create a paradigm to glorify our ancestors' spirits,' and the South that was urged to 'cultivate individual talents for internal self-reliance and independence.' It was also in the South where they were taught that 'now is the time to contribute to humanity's prosperity,' not in the North. So, do the people in North Korea have nothing to do? No, North Korea has a role. What is it? To protect South Korea until it develops such a paradigm and achieves growth. I'm not sure how this will be received, but to open a new era, there are times when one side sacrifices itself to become a shield.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Yes. So our wish is what? Ah! Even in dreams? Ah! Our nation's deepest wish is 'unification,' that's right. Why? If the Korean people, one nation, are divided, they cannot play the role of a root. The Korean Peninsula, the root of humanity, if divided and not using power together, cannot exert great power. So what is the state of South Korea now? South Korea is the South side, where people were indoctrinated and taught that 'it was born on this land carrying the nation's historical mission.' Creating a paradigm to glorify ancestors' spirits, that was also assigned to the South, and cultivating individual talents for internal self-reliance and independence, that was also assigned to the South. And being taught that 'this is the time to contribute to humanity's shared prosperity,' that was also done in the South, not in the North. So do those people have nothing to do? North Korea. It has a role. What is it? To protect South Korea until South Korea develops that paradigm and grows. I don't know how this will be heard, but to open a new era, there are times when one side sacrifices and becomes a shield.

 

**02:36**

 

**원본 한글:** 지금 이 대한민국 지형을 잘 봐야 됩니다.대한민국 지형은 아주 노란자 자리에 있으면서도 강대국들의 그 욕심을 내는데 그 한가운데에 있어요.지리적으로 우리는 굉장히 묘하게 돼 갖고 있는 한반도입니다.그래서 지금 이 시대에 이 강대국들의 러시아 소련 뭐 이러든, 거기(러시아) 하고 중국하고가 공산당을 열어서 공산국가를 하기 위해 갖고 굉장히 막 공격을 하는.전쟁을 일으키면 거기에서 일으키는 데입니다.거기에 우리가 딱 붙어 있는 거예요 지금.딱 붙어 있고, 그러면 이게 그 유럽하고 저쪽에 저기 저기는 그 저 미국하고는 태평양을 건너서 멀리 있어요.우리하고 딱 붙어 있는 데가 아니라니까.그런데 이거를 갖다가 보존을 하면서 우리가 성장을 하기 위해서는 누군가가 기가 찬 방법으로 지켜줘야 됩니다.그래서 대한민국이 이만큼 성장할 동안에 우리는 70년 동안 이 남북 전쟁이 안 일어나고, 다른 나라에서 침범을 안 하게 만들어 낸 이 70년의 공간이 있었습니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** We must carefully observe the geopolitical landscape of South Korea. The Korean Peninsula occupies a crucial, "sweet spot" position, right in the midst of powerful nations vying for their interests. Geographically, our peninsula is uniquely situated. In this era, superpowers like Russia (then the Soviet Union) and China aggressively pursued communism, establishing communist states. If a war were to break out, it would originate from there. We are positioned right next to them. Europe and the United States, on the other hand, are far across the Pacific Ocean; they are not directly adjacent to us. Therefore, for us to preserve our nation and grow, someone needed to protect us in an extraordinary way. And so, while South Korea grew, we experienced a 70-year period during which the inter-Korean war did not resume, and other countries did not invade.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** We must watch this South Korean topography well. The South Korean topography is in a very yolk-like spot, yet it is right in the middle where powerful nations lust after it. Geographically, we are a Korean Peninsula very strangely positioned. So in this era, these powerful nations, Russia, Soviet Union, etc., Russia and China, opening the Communist Party to establish communist states, were very aggressively attacking. If a war broke out, it broke out there. We are precisely attached to that right now. Precisely attached, so, Europe and over there, that America, are far across the Pacific Ocean. They are not directly attached to us, I say. But to preserve this and for us to grow, someone must protect us in a fantastic way. Therefore, while South Korea grew this much, for 70 years, the North-South war did not occur, and there was this 70-year space where other countries did not invade.

 

**04:05**

 

**원본 한글:** 우리는 이 70년 동안 평화롭게 이렇게 성장기를 맞이한 거는 처음입니다.우리는 5천 년 동안 천 번 이상을 침략 받은 나라예요.근데 70년 동안 이렇게 평화롭게 성장한 적이 없어요.요 우리가 성장기의 성장을 기본을 딱 하려고 그러면 그 시간이 필요했던 거예요.그렇게 해서 이 남한이 안정되게 하기 위해서 일본을 방파제를 놓고, 북한을 방파제를 놓고, 남한을 지키면서 남한은 성장하도록 기다리고 있는 겁니다.결국 말하자면, 인류가 다 같이 노력을 하면서 남한이 일어날 때까지 지금 안전하게 만들어 주는 그런 완충력을 만들었던 것이 북한 땅입니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** This is the first time in our history that we have experienced such a peaceful period of growth for 70 years. For 5,000 years, we have been invaded more than a thousand times. But we have never grown peacefully like this for 70 years. To establish the foundation for our growth period, that time was necessary. To stabilize South Korea, Japan was made a breakwater, North Korea was made a breakwater, and while protecting South Korea, they waited for South Korea to grow. Ultimately, one could say that the land of North Korea created the buffer that allowed humanity to collectively work towards and safely establish South Korea until it could stand on its own.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** For these 70 years, it is the first time we have peacefully met a growth period like this. We are a country invaded more than a thousand times over 5,000 years. But we have never grown peacefully like this for 70 years. For us to fundamentally achieve growth in our growth period, that time was necessary. So to make South Korea stable, Japan was placed as a breakwater, North Korea was placed as a breakwater, protecting South Korea while waiting for South Korea to grow. In essence, it can be said that the land of North Korea created such a buffer that made South Korea safe until it rose, with humanity all making efforts together.

 

**05:08**

 

**원본 한글:** 남한의 형제들이 제대로 좀 일어날 때까지 기다려 주면서 북하고 남하고 으르렁거리는 것처럼 트릭을 쓰는 것도 하느님의 작품이고.그러니까 저쪽에 이제 러시아 소련하고 저쪽에 중국하고는 북한을 물고 그쪽 편을 들고. 이 저 미국하고 자유민주주의는 남한을 만들고 요거 편을 들고, 이렇게 해갖고 38선이 꺼인(그은) 게 대한민국만 꺼인 게 아니고 국제사회의 38선입니다.이걸 대한민국 복판에다가 열어놓은 거죠. 이런 걸 바르게 풀지 못하면 우리 감정적으로 가면은 절대 통일 못 합니다.북은 형제들이 전부 다 희생을 하면서 우리가 성장할 때까지 기다려 준 겁니다.그게 뭔지는 몰라도.그런 이 천지공사(天地公事)를 한 거예요.그래서 우리는 20121221일 날까지 우리는 다 컸습니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** While waiting for our South Korean brethren to truly rise, North and South Korea's apparent snarling at each other was also God's work, a kind of trick. So, Russia (the Soviet Union back then) and China sided with North Korea, supporting it. Meanwhile, the United States and the ideology of liberal democracy created and supported South Korea. The 38th parallel was drawn not just across Korea, but across the international community, placed right in the heart of South Korea. If we can't properly understand this, if we approach it emotionally, we will never achieve unification. North Korea's brethren all sacrificed themselves and waited until we could grow. Whatever that meant. Such was this 'Cheonji Gongsa' (Divine Plan). So, by December 21, 2012, we had fully grown.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Waiting until South Korea's brethren could properly rise, North and South seemingly snarling at each other, using such a trick, that too is God's work. So, over there, Russia (Soviet Union) and over there, China, took North Korea and sided with them. And this America and liberal democracy made South Korea and sided with this. So the 38th parallel that was drawn was not only drawn across South Korea but is the 38th parallel of the international society. This was opened right in the middle of South Korea. If we cannot resolve such things correctly, if we go emotionally, we can absolutely not achieve unification. The North's brethren all sacrificed and waited until we could grow. Whatever that might be. Such a 'Cheonji Gongsa' (Heaven-Earth work/Divine plan) was done. So by December 21, 2012, we had all grown up.

 

**06:20**

 

**원본 한글:** 성장기가 끝났다.그 성장기가 끝났으니까 북은 희생을 하면서도 힘들고 어렵고 하면서도 견뎌내고 있는데, 우리는 지혜롭게 이제 성장이 끝나가지고 이제는 남북이 같이 의논해가면서 이제 풀어갈 준비를 해야 되는데, 이걸 모르니까 그렇게 접근을 못 하니까 자꾸 막히는 겁니다.이제는 이 준비를 해 가지고 통일을 해야 되는 게 2025년 가을이었습니다.근데 가을에 통일을 할 수 있는 환경을 안 만들어 줬냐? 자연에서는 만들어 줬습니다.어떻게 만들어 줬냐? 러시아하고 우크라이나하고 전쟁을 해갖고 분쟁이 일어났습니다.이거는 아직까지 전쟁이 아니고 분쟁이 일어났다라고 하는 거예요.전쟁하고 분쟁은 다른 거예요. 그래서 아직까지 전쟁이 안 일어났기 때문에 지금 전쟁이 일어나 버리면 3차 대전으로 연결됩니다.지금은 각 나라들이 분쟁을 하는 중이죠. 그래서 합의를 할 수 있고 이게 그냥 이 정리를 할 수 있는 분쟁이에요.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** The growth period is over. Since the growth period is over, North Korea, despite its sacrifices and difficulties, is enduring. But we, having wisely completed our growth, should now be preparing to resolve issues by discussing them together, North and South. Because we don't understand this, we can't approach it this way, and so we keep getting stuck. Now, we should have been prepared for unification by the autumn of 2025. Was the environment for unification in autumn not created? Nature indeed created it. How? A dispute arose between Russia and Ukraine, not yet a full-blown war, but a dispute. War and dispute are different. Because a war hasn't fully broken out yet, if it escalates, it would lead to World War III. Right now, various countries are engaged in disputes. So it's a dispute that can be agreed upon and simply resolved.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** The growth period ended. Since that growth period ended, the North, while sacrificing, enduring hardship and difficulty, is holding out. But we, having wisely completed growth, should now be preparing to discuss together, North and South, to resolve things. Because we don't know this, we cannot approach it that way, so we keep getting stuck. Now, the time to prepare for unification was autumn 2025. But wasn't the environment for unification in autumn created? In nature, it was created. How was it created? A dispute broke out between Russia and Ukraine, having waged war. This is still not a war, but a dispute that occurred. War and dispute are different. So, because war has not yet broken out, if war breaks out now, it will lead to World War III. Right now, various countries are in the midst of disputes. So it is a dispute that can be agreed upon and simply sorted out.

 

**07:41**

 

**원본 한글:** 그렇게 해서 우리 이 지상에 지혜로운 사람이 있다면 이 분쟁을 멈출 수가 있는 그런 민족이 있었던 거죠.그게 어디냐? 대한민국입니다. 그게 시간이 언제까지냐? 작년 9월 달까지.요 시간을 줬는데 우리는 지혜롭게 그걸 처리를 못 했습니다.어떻게 해 가지고 중재를 했어야 하는데 이젠 내 공개를 할 테니까.지금은 요렇게 하기에는 너무 퍼져버렸고 너무 약해져 가지고 그렇게 해가 국제사회에 큰 힘을 쓰는 게 안 됩니다.근데 작년 9월달까지를 이제 잘 생각해 보십시오.대한민국이 어떤 상태에 놓였었느냐 하면, 세계가 첨단 기술을 갖고 쟁탈을 벌일 때, 그 첨단 기술의 쟁탈을 벌리는 데 그 한가운데 누가 있냐? 대한민국이 있었던 거죠.그것이 우리 기술이 세계에 다 필요한 것들입니다.세계에 필요한 건데, 저 지금 우리는 미국으로 들어갔던 거예요, 이 기술을 들고.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** So, if there was a wise people on this Earth, they would have been able to stop this dispute. Where was that? It was South Korea. And how long did they have? Until September of last year. We were given this time, but we failed to handle it wisely. We should have mediated somehow, but now I will reveal it. Currently, it has spread too far and become too weak to exert significant influence in the international community. But please reflect on the situation until September of last year. South Korea was in a state where, as the world competed for advanced technology, South Korea was right in the middle of that struggle for advanced technology. Our technology was something the world needed. It was needed by the world, but we went to the U.S. with this technology.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** So, if there were wise people on this Earth, there was such a nation that could stop this dispute. Where is that? It is South Korea. Until when was that time? Until last September. This time was given, but we could not handle it wisely. We should have mediated somehow, but now I will disclose it. Now, to do this now, it has spread too far and become too weak, so exerting great power in the international society is not possible. But now, please think carefully about until last September. South Korea was in a state where, when the world was vying for advanced technology, who was right in the middle of that struggle for advanced technology? It was South Korea. That was our technology, which was all things needed by the world. It was needed by the world, but we had gone to the U.S., holding this technology.

 

**09:04**

 

**원본 한글:** 미국으로 갔더니, 미국에서 나오라고 여기 와서 이렇게 하자고 해놔 놓고, 뭔가를 지원해 주겠다고 오라 그랬어요.그래서 갔더니 거기서 농락을 했습니다. 지원해 준다고 그래갖고 딱 들어가니까 '지원을 못 해준다. 느그는' 요러면서 전부 다 투자를 하고 나니까 이상한 일이 막 벌어진 거죠.이래도 못하고 저래도 못 하고 이걸 들고 그러면 어 우리가 멕시코로 갈까? 캐나다로 갈까? 뭐 다캐물랐고.글로 갈까 했는데, 이래도 저래도 못 하고 거기에 지금 이랬고 발목 잡혀가 있는 거죠.그때가 한참 지금 이게 러시아하고 우크라이나하고 전운(戰雲)이 시작을 해 갖고 2, 2년을,일으켜가 며칠만 이렇게 하려고 했는데, 2년을 끌어버리니까 세계의 이런 환경이 무너져 가는 거죠.요때 대한민국이 움직였어야 되는 것이 러시아도 우리 인류고, 미국도 우리 인류고, 저쪽의 저 중국도 우리 인류입니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** When we went to the U.S., they told us to come here and do something, promising support, so we went. But once we got there, we were deceived. After investing everything based on their promise of support, they said, 'We can't provide support to you,' and strange things started to happen. We couldn't do this or that, holding onto this technology, wondering, "Should we go to Mexico? Or Canada?" Everything was messed up. We considered going there, but we couldn't do either, and now we're caught there, tied down. At that time, the war clouds between Russia and Ukraine had just begun for two years. They had intended it to last only a few days, but it dragged on for two years, and the global environment began to crumble. At that point, South Korea should have acted, because Russia is also humanity, the U.S. is also humanity, and China over there is also humanity.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** We went to America, and America said, 'Come out here and let's do this,' and told us to come, promising to support something. So we went, and there, we were manipulated. They promised support, and once we entered, they said, 'We cannot provide support to you.' With this, after we invested everything, strange things started happening. Unable to do this or that, holding this, we wondered, 'Should we go to Mexico? Should we go to Canada?' Everything was examined. We thought about going there, but we could not do this or that, and we are now caught there, our ankles tied. That was when the war clouds between Russia and Ukraine had started for two years, two years. They intended it to last only a few days like this, but because it dragged on for two years, this global environment was collapsing. At this point, what South Korea should have done was realize that Russia is also our humanity, America is also our humanity, and that China over there is also our humanity.

 

**10:18**

 

**원본 한글:** 근데 중국하고 우리하고는 지금 아직까지는 지금 뭔가 밑작업이 안 해놨기 때문에 그거는 우리가 조금 멀고, 작업을 어디서 해야 되느냐? 러시아하고 우크라이나를 우리가 도왔어야 됩니다.도와 가지고 전쟁을 휴전을 시켜서 앞으로 러시아하고 우크라이나를 반듯하게 바르게 대한민국이 도와가지고, 이 휴전을 해서 러시아도 바르게 국가를 만들어 가고, 우크라이나도 바르게 국가를 만들어서 유럽을 이끄는 데 이 앞장을 서게끔 도와줬어야 된다.유럽이 굉장히 중요한 곳입니다. 한 축이죠. 근데 그 축이 누군가가 이끌어야 되는데 이끌 대표가 없어요, 지금.그렇게 되면은 우리가 누가 주인공이 되냐면 대한민국의 기업의 대표 최고의 대표들이 삼성하고 현대입니다.삼성하고 현대가 러시아하고 우크라이나한테 굉장히 도움 줄 수 있는 기업입니다.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** However, because China and we haven't laid any groundwork yet, that's a bit distant for us. So where should the work have been done? We should have helped Russia and Ukraine. By helping them achieve a ceasefire, South Korea should have properly and correctly assisted Russia and Ukraine, allowing them to rebuild their nations properly and lead Europe. Europe is a very important place, a pivotal axis. But that axis needs someone to lead it, and there's no representative leader right now. In that situation, who would become the main actors? The top representatives of South Korea's corporations, Samsung and Hyundai. Samsung and Hyundai are companies that could have provided immense help to Russia and Ukraine.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** But because China and us, we haven't done any groundwork yet, that is a bit far for us. So where should the work be done? We should have helped Russia and Ukraine. Helping them to make a ceasefire in the war, then for Russia and Ukraine, South Korea should have correctly and properly helped them, with this ceasefire, for Russia to correctly build its nation, and Ukraine to correctly build its nation, and to lead Europe, it should have helped them take the lead. Europe is a very important place. It is an axis. But that axis needs someone to lead it, but there is no representative leader right now. If that happens, who becomes the main actors? The top representatives of South Korea's corporations, Samsung and Hyundai. Samsung and Hyundai are companies that could give a lot of help to Russia and Ukraine.

 

**11:38**

 

**원본 한글:** 그러면 그때 우리가 저 푸틴 대통령이 굉장히 그 코너에 몰려가 있으며 사람을 안 만날 때 못 만나줍니다, 저거 편이 아니면. 한데 그분을 만날 수 있는 사람이 딱 3명이 있었습니다.작년 9월달 이야기입니다. 대한민국 대통령이 만날라고 그러면 만나줄 때입니다.그때 '대한민국에서 무기를 우크라이나 안 대줬으면 좋겠다'라는 아주 그걸 강렬히 필요로 했을 때입니다.만나려면 만날 수가 있어. 그다음에 이게 삼성의 이재용 회장이 만날 수 있는 자격이 있는 사람이에요.그러면 현대의 정의선 회장이 만날 수 있는 자격이 있는 사람이에요. 딴 사람들 러시아 가서 못 만나요. 무게가 너무 커. 러시아 그 푸틴의 어깨의 무게가.그래서 아무나 만날 수가 없어요, 대한민국에서.그랬는데 이 세 분들은 만날 수 있는데.대한민국 대통령은 그때 국민의 힘을 받고 있기 때문에 혼자 만날 수 있는데. 이재용 회장은 혼자 가면은 약해가지고 질이 후들후들 거려요.! 그러면 정의선 회장도 가면은 혼자 가면 후들후들해요.너무 커 질량이 이게, 힘 받아놓은 게(푸틴).그래갖고 둘이서(이재용, 정의선) 가면은 안 후들거립니다.그러면 이분들이 움직였어야 돼요.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** At that time, if President Putin was severely cornered and unwilling to meet people unless they were on his side, he wouldn't meet them. However, there were exactly three people who could meet him. This is about September of last year. It was a time when the President of South Korea could have met him if he wanted to. At that moment, Russia desperately needed South Korea not to supply weapons to Ukraine. If they wanted to meet, they could have. Next, Samsung's Chairman Lee Jae-yong was qualified to meet him. Then, Hyundai's Chairman Chung Eui-sun was also qualified to meet him. Other people couldn't meet him in Russia. The "weight" was too great President Putin's influence was immense. So, just anyone from South Korea couldn't meet him. However, these three individuals could. The South Korean President, having the public's support at the time, could have met him alone. But if Chairman Lee Jae-yong went alone, he would have been too weak and shaky. Ah! And if Chairman Chung Eui-sun went alone, he would also be shaky. Putin's mass, his received power, was too immense. But if the two of them (Lee Jae-yong, Chung Eui-sun) went together, they wouldn't be shaky. So, these individuals should have acted.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Then at that time, when President Putin was very cornered and would not meet people unless they were on his side, he wouldn't meet them. But there were exactly three people who could meet him. This is a story from last September. It was a time when the South Korean President could meet him if he tried. At that time, Russia intensely needed 'South Korea not to supply weapons to Ukraine.' If one wanted to meet, they could meet. Then, Samsung's Chairman Lee Jae-yong is a person qualified to meet him. Then, Hyundai's Chairman Chung Eui-sun is a person qualified to meet him. Other people cannot go to Russia and meet him. The weight is too big. The weight of Russia's Putin's shoulders. So no one could meet him, from South Korea. But these three people could meet him. The South Korean President, because he had the power of the people at that time, could meet him alone. Chairman Lee Jae-yong, if he went alone, would be weak and his stature would tremble. Ah! So Chairman Chung Eui-sun, if he went alone, would also tremble. The mass is too big, the power received (by Putin) is this big. So if the two (Lee Jae-yong, Chung Eui-sun) went together, they would not tremble. So these individuals should have moved.

 

 

**13:14**

 

**원본 한글:** 누구한테 지혜를 얻어서 움직였어야 된다. 그 움직이는 게 어떻게 움직이냐?이제부터 이제 설계를 이야기하는 거예요.우크라이나를 가. 우크라이나.우크라이나는 그때는 9월달 그 작년에는요, 우크라이나가 대한민국에다가 무기 좀 달라고 난리를 부릴 때입니다. 저것 좀 도와달라고.그럴 때 대한민국 국회의원 한 명만 가도 할배처럼 만나줬습니다.우크라이나는 약해요 원래가.그래서 대한민국의 이 지금 대기업 이 총수 두 분이 우크라이나를 가면 특별 대접입니다.그 가가지고 방문을 해서 '전쟁을 그만두세요.' 딱 이 소리를 했어야 되는 거지.그럼 전쟁 그만두겠어요? 택 반푼도 없죠. 그냥 느닷없이 전쟁을 그만두라 하니까 이게 무슨 소리야 이게.한국이 좀 도와주기를 바라는데 전쟁하는데, 그만두라 했거든. 그 소리를 했어야 되는 거예요.한국은 전쟁을 하는 나라가 아니고 전쟁을 멈추게 하는 나라입니다.그 힘을 우리한테 다 줬다라는 거죠.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** They should have sought wisdom from someone and acted. How would they act? Now, I will talk about the plan. They should go to Ukraine. Ukraine. Back then, last September, Ukraine was desperately asking South Korea for weapons, pleading for help. At that time, even if just one South Korean National Assembly member went, they would have been received like a revered elder. Ukraine was inherently weak. So, if these two chairmen of South Korea's major corporations visited Ukraine, they would receive special treatment. They should have visited and firmly told them, 'Stop the war.' Would they just stop the war? Not even half a chance, right? If you just suddenly tell them to stop the war, what kind of talk is that? Ukraine wanted Korea to help them in the war, but they were told to stop it. That's what should have been said. Korea is not a country that wages war; it's a country that stops wars. That power was fully given to us.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** They should have obtained wisdom from someone and moved. How do they move? Now, from now on, I will talk about the design. Go to Ukraine. Ukraine. Ukraine, then, last September, was frantically asking South Korea for weapons. Begging for help. At such a time, even if just one South Korean National Assembly member went, they would have been met like a grandfather. Ukraine is weak inherently. So, if these two chairmen of South Korea's large corporations went to Ukraine, it would be special treatment. They should have visited and said, 'Stop the war.' Just this sound. So would they stop the war? Not even half a bit, right? Just suddenly telling them to stop the war, what is this sound? Korea hopes for some help, but in the war, they were told to stop it. That's what should have been said. Korea is not a country that wages war, but a country that stops wars. That power was all given to us.

 

**14:34**

 

**원본 한글:** 이걸 잘 지혜롭게 운용을 할 줄 알아야 되는데. 전쟁을 그만두라 카니까 밑도 끝도 없는 소리니까, 안 먹힐 줄 알고 그 소리를 합니다.해 가지고 그 다음에 무슨 말을 하느냐? '이런 소모전은 안 됩니다'라고 하고, '전쟁을 그만둬야 됩니다'라고 이야기하는 거죠.그럼 또 밑도 끝도 없어요, 소모전이지 원래 전쟁이라는 게.하면 여기서 한마디 더 해요.'우리 젊은이를 다 죽이는 이런 소모전은 이런 전쟁을 하면 안 되는 거'라고 이야기하는 거죠.전쟁을 하면, 저런 전쟁은 젊은이를 다 죽이고 있는 겁니다.그 젊은이들 우리 형제들 아니에요? 우리 백성들이에요.이 젊은이들을 다 죽이는 소모전은 안 된다라는 거죠.'보석보다 더 귀한 젊은이들 전부 다 희생시키고 죽이는 이런 전쟁은 안 된다'라고 이야기하는 거예요.거기서는 할 말이 없어요. 뻥 찌는 게 아니고 할 말이 없어.여기서 이야기하는 거죠.'우크라이나를 대한민국이 도울 테니까 힘부터 갖춰야 됩니다.'

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** They should have known how to operate this wisely. Telling them to stop the war without any context seems groundless, so they say it knowing it won't be effective. So what do they say next? They say, 'This kind of war of attrition is unacceptable,' and 'The war must stop.' Again, it seems baseless, but war is inherently a war of attrition. So then, they add another point: 'We must not wage this kind of war of attrition that kills all our youth.' If you wage war, such a war kills all the youth. Aren't those youth our brothers and sisters? Our people. It's unacceptable to have a war of attrition that kills all these young people. They argue, 'A war that sacrifices and kills all our youth, who are more precious than jewels, is unacceptable.' At that point, there's nothing they can say. It's not that they're stunned, but they have no words. Here's what they say: 'South Korea will help Ukraine, so you must first gain strength.'

**완벽한 직역 (Literal Translation):** They should have known how to operate this wisely. When you say, 'Stop the war,' it's a statement with no beginning or end, so they say it knowing it won't be accepted. And then what do they say? They say, 'This kind of war of attrition is unacceptable,' and 'The war must be stopped.' Then again, it has no beginning or end; war is originally a war of attrition. Then here, they say one more thing: 'This kind of war of attrition that kills all our youth, this kind of war should not be waged.' If you wage war, such a war is killing all the youth. Aren't those youth our brothers and sisters? They are our people. It is unacceptable to have a war of attrition that kills all these youth. They say, 'A war that sacrifices and kills all our youth, more precious than jewels, is unacceptable.' At that point, there's nothing to say. It's not stunning; they have nothing to say. Here, they say: 'South Korea will help Ukraine, so you must first gain strength.'

 

**15:54**

 

**원본 한글:** ‘전쟁은 그만두고 힘부터 갖춰야 됩니다.’ 이 소리가 뭐예요?이 두 사람(이재용, 정의선)이 갔어요. 바보라도 이해를 합니다, 대한민국이 돕겠다라고 하면.'첨단을 일로(여기로-우크라이나) 가져 올 테니까' 요 소리입니다.자동차도 요기서 생산할 수 있고, 반도체도 여기에다가 이런 환경을 만들어서 우크라이나 힘부터 갖춰야 됩니다.농사 지어 갖고 먹고 사는 시대가 끝났다 이거지.그리고 석유 파 갖고 먹고 사는 시대 그걸 계속 가지 못한다.그러니까 힘부터 갖춰야 되니까, 대한민국이 여기다 첨단을 깔 테니까, 대한민국이 도울 테니까 전쟁을 멈추십시오.이거는 어마어마한 소리를 듣는 거죠, 갑자기. 왜 그러냐? 우크라이나나 러시아는 저쪽에는 그 우리가 이 첨단을 그 대한민국에서 도움 받고 싶어도 도움 받을 수 있는 힘이 없는 데에요.대한민국은 이 서양에도 지금 미국을 기준으로 돌아가는 나라라서 저기서 저 못 빼 간단 말이죠, 이 기술을.어마어마한 소리를 듣는 거죠.그렇게.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** 'Stop the war and gain strength first.' What does this mean? These two people (Lee Jae-yong, Chung Eui-sun) went. Even a fool would understand if South Korea offers to help. The meaning is, 'We will bring cutting-edge technology here (to Ukraine).' They could say that cars could be produced here, and the environment could be created for semiconductors here, so Ukraine must first gain strength. The era of making a living through farming is over. And the era of extracting oil for a living cannot continue forever. So, because they must first gain strength, South Korea will set up advanced technology here, South Korea will help, so stop the war. This would be an incredible message to hear, suddenly. Why? Because neither Ukraine nor Russia has the power to receive help from South Korea with such advanced technology. South Korea is a country that operates with the U.S. as its standard even in the West, so it's not possible to take this technology from there. It's an incredible thing to hear. That's how it is.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** 'Stop the war and must first gain strength.' What is this sound? These two people (Lee Jae-yong, Chung Eui-sun) went. Even a fool would understand, if South Korea says it will help. 'We will bring cutting-edge (technology) here (to Ukraine),' that's the sound. Cars can also be produced here, and by creating such an environment for semiconductors here, Ukraine must first gain strength. The era of making a living by farming is over, it is. And the era of making a living by digging for oil, that cannot continue. So because they must first gain strength, South Korea will lay down cutting-edge technology here, because South Korea will help, stop the war. This is hearing an enormous sound, suddenly. Why? Ukraine and Russia, over there, do not have the power to receive help for this cutting-edge technology from South Korea. South Korea is a country that now revolves around the U.S. even in the West, so it cannot take that technology from there, I say. Hearing an enormous sound. So.

 

**17:15**

 

**원본 한글:** 그러면 젤렌스키(볼로디미르 젤렌스키, Volodymyr Zelensky, 1978.01.25 소련출생)라는 그 이제 우크라이나 대통령이 뭐라고 하냐?‘너무 좋으니까 좋은데, 그렇게 우리는 하고 싶은데, 우리가 그렇게 하려고 그러면 저 푸틴이 가만히 있겠습니까?’ 이래.요 소리가 딱 나와요. 벌써 너희가 무슨 소리할 것까지 전부 다 보여 이게.요래 하면 요래 이야기하고, 조래 하면 조래 이야기하고, 요러면 요기에 요 걸름망 대고 다 나온단 말이죠, 이게.이거는 표본이 나와 갖고 있는 일을 하고 있는 거예요.그래서 내가 지혜를 열어서 가르치면, '그런 것들을 말을 어떻게 똑같이 그렇게 말하십니까?' 이 소리가 나와.그러면 요 요기서 '그러면 푸틴는 우리가 이해를 시켜서 거기서 찬성하면 하겠느냐?' 이 하는 거죠.'그래 하면 하겠다'고 그러죠.'요거를 그러면 하나 더 주문하자.' 요 물밑에서 지금 작업하는 거예요. 세계가 몰라 지금.요 물밑에서 작업을 하는데, '그러면 푸틴이 허락을 하면 그렇게 하는데, 나토 가입 안 한다는 선언을 여기서 그것까지 해줘야 된다.'그것도 받아들입니다. 워낙 큰 선물을 지금 받으니까.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** Then, what would President Zelensky (Volodymyr Zelensky, born 1978.01.25, Soviet Union) of Ukraine say? 'It's so good, we want to do that, but if we do, will Putin just stand by?' This is exactly what he'd say. It already shows exactly what you're going to say. If you say this, they'll say that; if you say that, they'll say this; if you do this, they'll use this filter, and it all comes out. This is a task for which a sample exists. So, if I open up my wisdom and teach, they'd say, 'How can you say such things exactly like that?' That's the sound that would come out. Then, from here, 'So if we get Putin to understand and he agrees, would you do it?' That's what they'd ask. 'Yes, if that happens, we will,' they'd say. 'Let's order one more thing then.' This is being worked on underwater right now. The world doesn't know right now. This underwater work involves, 'So, if Putin allows it, and you do that, you must also make a declaration here that you will not join NATO.' They would accept that too. Because they are receiving such a huge gift right now.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** Then, what would that Ukrainian President Zelensky (Volodymyr Zelensky, born 1978.01.25 Soviet Union) say? 'It's so good, it's good, we want to do that, but if we try to do that, will that Putin stay still?' This sound comes out. It already shows everything, even what you will say. If you do this, they say this, if you do that, they say that, if you do this, then using this filter, it all comes out. This is doing work where a sample exists. So if I open wisdom and teach, 'How do you say such things exactly the same way?' That sound comes out. Then from here, 'So if we make Putin understand and he agrees, would you do it?' This is asked. 'Yes, if that happens, we will,' they say. 'Let's order one more thing then.' This is being worked on under the water right now. The world does not know now. This work is done under the water, and 'So if Putin permits it, and you do that, here you must even make a declaration not to join NATO.' They also accept that. Because they are receiving such a huge gift now.

 

**18:46**

 

**원본 한글:** '나토 가입은 우리가 되게 해줄 테니까' '우리 믿고 나토 가입 안 한다'라는 선포하십시오.그것까지 딱 하면 이게 뭐냐 하면 세계에 명분이 있어야 돼요.그렇게 해서 그것까지 딱 해 가지고 그렇게 한다라고 하면, 여기서 '푸틴이 이렇게 인정하면, 우리는 대한민국이 하고자 하는 대로 따르겠다.' 요러고 사인 하나 하라 그래.요걸 딱 받아 챙겨 가지고 나오는 거예요.나와 가지고 어디로 가냐? 이제 러시아 들어갑니다.이 두 분이.요 받았는지 러시아 몰라요. 아직.

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** 'We will make it possible for you to join NATO, so declare that you will not join NATO by trusting us.' If you do even that, what is this? There must be a justification for the world. So, if they do that much and agree to it, then here, they'd say, 'If Putin recognizes this, we will follow whatever South Korea wishes to do.' They'd ask them to sign that. And so, they would receive this and leave. Where do they go then? Now they enter Russia, these two individuals. Russia still doesn't know if they received that yet.

**완벽한 직역 (Literal Translation):** 'We will make NATO membership happen for you,' 'Declare that you will not join NATO, trusting us.' If you do even that, what is this? There must be justification for the world. So, having done that much and if they say they will do so, then here, they say, 'If Putin recognizes this, we will follow what South Korea wishes to do.' And ask them to sign this one thing. They would (precisely) receive this, gather it, and come out. Coming out, where do they go? Now they enter Russia, these two individuals. Russia does not know if they received this. Not yet.

 

**원본 한글:** - 2편에서 계속 -

**자연스러운 번역 (Natural Translation):** - To be continued in Part 2 -

**완벽한 직역 (Literal Translation):** - Continues in Part 2 -

 

 

6. 이 강의를 한 줄 평 하자면?

"역사의 거대한 섭리 속에서 한반도의 독특한 역할과 첨단 기술을 활용한 대한민국의 세계 평화 중재자로서의 사명을 지혜롭게 통찰하며 2025년 통일의 새로운 지평을 제시하는 강의."

 

7. 이 강의에서 깨달음을 주는 내용

이 강의는 기존의 통념을 깨는 다음과 같은 부분에서 큰 깨달음을 줍니다.

 

7-1. 북한의 역할에 대한 재해석 : 북한을 단순히 '적대적 존재'로만 보지 않고, 남한이 성장할 때까지 '방파제'로서 '희생'하며 70년간 평화를 유지하는 데 기여했다는 관점은 많은 사람에게 충격적이면서도 새로운 시각을 제공합니다. 이는 단순한 적대 관계를 넘어선 깊은 섭리와 역사의 이면을 보게 하는 깨달음을 줍니다.

7-2. 강대국의 욕망 속 한반도의 역할론 : 한반도가 단순히 강대국의 각축장이 아니라, '인류의 뿌리'로서 전 세계 평화를 중재할 '사명'을 가진 존재라는 점을 역설하는 부분은, 피동적인 역사 인식을 넘어선 주체적인 국가관과 민족관을 확립하게 합니다.

7-3. 국제 분쟁을 통한 통일의 명분 형성 가능성 : 러시아-우크라이나 분쟁과 같은 국제적 위기를 단순히 외부 문제가 아닌, 대한민국의 국격을 높이고 남북통일의 명분을 만들 절호의 기회로 바라보는 통찰은, 위기를 기회로 삼는 지혜로운 시야를 열어줍니다.

7-4. 기업 총수들의 외교적 역할 제시 : 국가 원수를 넘어 삼성, 현대와 같은 민간 기업의 총수들이 국제 외교 무대에서 중요한 중재자 역할을 할 수 있었다고 구체적인 시나리오를 제시하는 부분은, 전통적인 국가 간 외교를 넘어선 현대 사회의 복합적인 파워 다이내믹스에 대한 깨달음을 줍니다.

 

 

준비된 내용은 너무 많지만 너무 길어서 여기서 끝.